-
-
雪落在手掌. Xuě luò zài shǒuzhǎng. 只為與你一觸的相望. Zhǐ wèi yǔ nǐ yī chù de xiāng wàng. 等待微暖撫過. Děngdài wēi nuǎn fǔguò. 讓它融了. Ràng tā róngle. 遇見是註定的殤. Yùjiàn shì zhùdìng de shāng. 想念是無語的眼光. Xiǎngniàn shì wúyǔ
-
Bài hát Trưng Vương Khung Cửa Mùa Thu - Minh Tuyết. 1. Tim em chưa nghe rung qua một lần. Làn môi em chưa hôn ai cho thật gần. Tình trần mong manh, như lá me xanh, ngơ ngác rơi nhanh. Thu giăng heo
-
Dài wǒ qù wǎng. Zài dàxuě fùgài dì dìfāng. Zhuǎnzhe quān shēnshǒu jiēguò yín shuāng. Fā shāo yǒu luò bái huǎng dàng. Yǎn qù lái shí de jiǎoyìn zhǎng zhǎng. Wǒ cóng huāngyě zhōng pánshān lái. Jiè
-
Bài hát Tuyết Rơi Đêm Giáng Sinh - Minh Vương M4U, Thùy Chi. Từng hạt tuyết rơi nhẹ, lên góc giáo đường. Có những ước mong an lành trong đêm Thánh. Từng giọng hát cao vời như những thiên thần. Sẽ
-
. Fei jin xin xue hui xin ren. Phí hết lòng học được tin tưởng. Que xiao kan le ai hen. Nhưng lại xem thường yêu hận. Jiao xing de yuan fen pei le women . Duyên phận may mắn kề bên chúng ta. Zhi zhuo di
-
tài mǎn. Qízhōng nóngdàn nǐ kě gǎn jiēchuān. Líbié sè lèi qīng fàn shì shuí lè ér wàng fǎn. Yíhàn gòu yúshēng màn man jiūchán. Gūdú xiāng wǎngshì nóng dào xiè zài xīnzhōng. Yǔ qīng kōng yuàn xiōngyǒng
-
Yōng sú de rén shēng dà duō dōu xiāng fǎng . Wǒ záo yǐ xí guàn liú làng bù duān zhuāng . Tīng píng rén lái rén wǎng zì gù tuí táng . Guāng yīn xiāo zhǎng yì shēn fēng shuāng . Shì shuí pàn wǒ jīng
-
岚烟惹泪. Lán yān rě lèi. 好梦一段不禁睡. Hǎo mèng yī duàn bù jīn shuì. 硝风似吹. Xiāo fēng sì chuī. 满楼霜雪寒窗坠. Mǎn lóu shuāng xuě hán chuāng zhuì. 流年不诲. Liú nián bù huì. 苍云翻飞战马追. Cāng yún fān fēi zhàn mǎ zhuī. 墨守一湾清
-
vương lệ thẫn thờ . Lũ chim trên cành ngu ngơ . Khóc thương ai đời bơ vơ. . Không có anh vuốt ve đêm nay . Môi mắt em xanh xao hao gầy . Tuyết vẫn rơi đầy trên cây. Giông tố như vô tình qua đây. . Lá là
-
Bài hát Nhớ Mà Không Thể Nói (Thái Tử Phi Thăng Chức Ký OST) - Thôi Tử Cách. Rou gou hong yan bing bu ceng kan po. Zhe shi jian you mei you chuan shuo. Shen hui fei e rou shi bu gan pu hou. Zhe su
-
闻笛声独惆怅 . Wén dí shēng dú chóuchàng. Nghe tiếng sáo cô độc muộn phiền. 云深夜未央. Yún shēnyè wèiyāng. Mây đen phủ đêm dài đằng đẵng. 是与非都过往. Shì yǔ fēi dōu guòwǎng. Thị phi đều đã là quá khứ. 醒来了怎能当梦一场
-
ta giờ đây như hai người dưng ngược lối. Duyên mình thôi đã chết. Chỉ để lại dấu vết của những tháng năm còn vương chút buồn. Cố giữ lấy những ký ức đang dần vụn vỡ. Cố níu kéo nhưng chỉ thấy nhạt mờ
-
Bài hát Tình Còn Vương Vấn - Minh Tuyết. ĐK người yêu ơi anh mong một ngày em sẽ quay về. để ôm em trong tay cho anh thôi sống bên đời quạnh hiu. vẫn ôm hình bóng cũ mong ngày mai anh sẽ mau quay
-
Bài Hát Tuyết Rơi Đêm Giáng Sinh (New Version) - Minh Vương M4U, Thùy Chi. Từng hạt tuyết rơi nhẹ, bên góc giáo đường. . Có những ước mong an lành trong đêm Thánh . . Từng giọng hát cao vời như
-
ai vương lệ thẫn thờ. lũ chim trên cành ngu ngơ. khóc thương ai đời bơ vơ. Không có anh vuốt ve đêm nay. môi mắt em xanh xao hao gầy. tuyết vẫn rơi đầy trên cây. giông tố như vô tình qua đây. Tuyết vẫn
-
shì fēi ēn yuàn suí fēng piāo . Kàn guò lěng mò de yǎn shén . Ài guò yì shēng wú yuán de rén . Cái zhī shì jiān rén qíng yóng yuǎn bú bì wèn . Rè xuè zài xīn zhōng fèi téng . Què bǎ suì yuè kè xià shāng
-
-
-
-
-
tại nguyệt quang hạ hoàn mỹ. Ái tình hoàn mỹ dưới ánh trăng. 你发如雪 纷飞了眼泪. Ni fa ru xue / fen fei le yan lei. Nhĩ phát như tuyết phân phi liễu nhãn lệ. Tóc người như tuyết theo lệ bay bay. 我等待苍老了谁. Wo
-
Bài hát Những Ngày - Dick, Tuyết. Ver 1. Và anh muốn nói em nghe vài lần. Những ngày mình có được nhau là những ngày bình yên cuộc sống ngoài đời. Ngoài trời có hạt sương cõi lòng em là chăn gối. Anh
-
你不知道的事 (Điều mà em không biết). Ni Bu Zhidao De Shi . 王力宏 (Vương Lực Hoành). Wang Lee Hom. ------------------. 蝴蝶眨几次眼睛 才学会飞行 (Bươm bướm chớp mắt bao lần, mới học được cách để bay). hú dié zhǎ jī cì
-
thương cho trái tim cuồng si. . Em co quay về chăng . Ta đứng đây chờ mãi cho thân xac ta thành băng . *** . ĐK2 . Từng hạt tuyết rơi vì khóc cho nơi đây anh lẻ loi, . Giờ thì chắc bên em nắng vương lên
-
-
-
thương nhớ tràn đầy. Lên đôi mắt thật gầy. Trưng vương hôm nay mây vẫn giăng đầy trời. Công viên năm xưa hoa vẫn rơi tuyệt vời. Bóng người thì mịt mùng. Từng hàng me rung rung. Trong cơn gió lạnh lùng
-
Bài hát Đậu Tương Tư - Faye Wong (Vương Phi). 还没好好的感受雪花绽放的气候. hái méi hǎo hǎo de gǎn shòu xuě huā zhàn fàng de qì hòu. Em vẫn chưa hoàn toàn cảm nhận được về khí hậu của mùa hoa tuyết nở,. 我们一起颤抖会更明白
-
-
u buồn. mắt ai vương lệ thẫn thờ. lũ chim trên cành ngu ngơ. khóc thương ai đời bơ vơ. Không có em vuốt ve đêm nay. môi mắt anh xanh xao hao gầy. tuyết vẫn rơi đầy trên cây. giông tố như vô tình qua
-
-
-
-
-