Đi ra từ trong hẻm, trong con hẻm . Nơi tự do không ai ra ngăn cản. Tao thấy thật đơn giản, không băng đảng. Chân bước đi hiên ngang không lẻn. Sinh ra trong con hẻm, có mấy thằng nhóc đầu ăn chai bia
Ver . Có những điều mình không thể nói . Là con tim rỉ máu. Hành động không bao giờ nghĩ tới . Hậu quả hay là lời xỉa xói . Người người thay nhau thành kẻ xấu . Xâu xé em đổi vàng đổi bạc. Dần dần em
Eu quis cantar uma canção iluminada de sol. Soltei os panos sobre os mastros no ar. Soltei os tigres e os leões nos quintais. Mas as pessoas na sala de jantar. . São ocupadas em nascer e morrer
Con đã từng là thằng nhóc, tim tan vỡ vì chuyện tình. Đêm thì một mình quằn khóc, ghim đau khổ này nguyện mình. Lâu dài tự mình gằn óc, chuyện riêng tư kia đành cất. Nhưng rồi thì tất cả tâm can hôm n
. Ouvi ciranda ao longe. A rodar. As caras giram rindo. Eu amo todas elas. Os vestidos to compridos. A rodar. Gira menina na palma da mo. P de roseira levanta a poeira do cho. A rodar.
Eu quis cantar uma cano iluminada de sol. Soltei os panos sobre os mastros no ar. Soltei os tigres e os lees nos quintais. Mas as pessoas na sala de jantar So ocupadas em nascer e morrer. Mandei
quis prever o futuro, consertar o passado. Calculando os riscos. Bem devagar, ponderado. Perfeitamente equilibrado. At que um dia qualquer. Eu vi que alguma coisa mudara. Trocaram os nomes das ruas
Eram doces os meninos na rua a correr. L de cima para baixo, de baixo pra cima. E o vento a soprar, nuvens cinzas pra c. Vem a lua chegando, que lindo. Sobe a rua brincando, sorrindo. Entre os
Song Onde Estão Os Teus Olhos Negros! - Dino Meira. Onde estão teus olhos negros. Onde estão teus olhos negros. Que eu de perto vi, antes de dormir. E agora estão longe daqui. Onde estão teus olhos
. Dois olhos de mercrio iluminam meus passos. A me espionar. O sinal est vermelho e os carros vo passando. E eu ando, ando, ando. Minha roupa atravessa e me leva pela mo. Do cho, do cho, do cho