-
-
. Alguém igual a você beleza rara Hoje sou feliz e canto. Só por causa de você. Hoje sou feliz, feliz e canto. Só porque eu amo você (feliz e canto). Hoje sou feliz e canto. Só por causa de você. Hoje
-
Não me amarra dinheiro não. Mas formosura. Dinheiro não. A pele escura. Dinheiro não. A carne dura. Dinheiro não. Moça preta do curuzu. Beleza pura. Federação. Beleza pura. Boca do Rio
-
. Encontrar, algum igual a voce beleza rara. Hoje sou feliz e canto, s por causa de voce. Hoje sou feliz e canto, s porque um amor voce. (feliz e canto !) Bis. Entrada. Eu nao posso. S quem manda. Voce
-
secrets, tell them to me. Under a Violet Moon. Close your eyes and lose yourself. In a medieval mood. Taste the treasures and sing the tunes. Under a Violet Moon. Tis my delight on a shiny night. The season
-
dwarves in mirrored rooms. Pulled and taut a thousand yous. Staring back through stinging tears. Remembering those funhouse thrills. . The paintbox tunes and wild balloons. Their watchful eyes, you
-
eu vou te libertar. O que que eu quero. Se eu te privo do que eu mais venero. Que a beleza de deitar.
-
eu vou te libertar. O que que eu quero. Se eu te privo do que eu mais venero. Que a beleza de deitar.
-
-
on my face isn't really a smile at atll! . . So I smoke a little too much, and I drink a little too. Much. And the tunes I request are not always the best. But the ones where the trumpets blare
-
be?. And the smile on my face isn't really a smile at all!. . So I smoke a little too much, and I drink a little too much. And the tunes I request are not always the best. But the ones where the
-
be?. And the smile on my face isn't really a smile at all!. . So I smoke a little too much, and I drink a little too much. And the tunes I request are not always the best. But the ones where the
-
be?. And the smile on my face isn't really a smile at all!. . So I smoke a little too much, and I drink a little too much. And the tunes I request are not always the best. But the ones where the
-
born. Dulcet elvenharps from a dryad forest. Accompany all charming tunes. Of a sacrament by a campfire. A promise between the tameless. And the one with a tool. Tonight the journey from a cave begins. I
-
Picking up scales and broken chords. Puppy dog tails in the House of Lords. Tell me darling, what can it mean? Making up moons in a minor key. What have those tunes got to do with me?. Tell me
-
Vem, vamos dancar ao sol. Vem, que a banda vai passar. Vem, ouvir o toque dos clarins. Anunciando o carnaval. E vao brilhando seus metais. Por entre cores mil. Verde mar, cйyou de anil. Nunca
-
-
Olha que coisa mais linda,. Mais cheia de graзa. Й ela a menina que vem e que passa,. num doce balanзo a caminho do mar. Moзa do corpo dourado do sol de Ipanema,. O seu balanзado й mais que um
-
Olha que coisa mais linda. Mais cheia de graça. É ela menina. Que vem e que passa. No doce balanço, a caminho do mar. Moça do corpo dourado. Do sol de Ipanema. O seu balançado é mais que um poema. É
-
Olha que coisa mais linda. Mais cheia de graça. É ela menina. Que vem e que passa. No doce balanço, a caminho do mar. Moça do corpo dourado. Do sol de Ipanema. O seu balançado é mais que um poema. É
-
Olha que coisa mais linda. Mais cheia de graça. É ela menina. Que vem e que passa. No doce balanço, a caminho do mar. Moça do corpo dourado. Do sol de Ipanema. O seu balançado é mais que um poema. É
-
Olha que coisa mais linda. Mais cheia de graça. É ela menina. Que vem e que passa. No doce balanço, a caminho do mar. Moça do corpo dourado. Do sol de Ipanema. O seu balançado é mais que um poema. É
-
Olha que coisa mais linda. Mais cheia de graça. É ela menina. Que vem e que passa. No doce balanço, a caminho do mar. Moça do corpo dourado. Do sol de Ipanema. O seu balançado é mais que um poema. É
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-