ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Thất Kỳ Lộc / 失其鹿

-

Dụ Ngôn Gia, Từ Vi

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát that ky loc / 失其鹿 do ca sĩ Du Ngon Gia, Tu Vi thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat that ky loc / 失其鹿 - Du Ngon Gia, Tu Vi ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Thất Kỳ Lộc / 失其鹿 chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Thất Kỳ Lộc / 失其鹿 do ca sĩ Dụ Ngôn Gia, Từ Vi thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát that ky loc / 失其鹿 mp3, playlist/album, MV/Video that ky loc / 失其鹿 miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Thất Kỳ Lộc / 失其鹿

Lời đăng bởi: trongtuan1981

夜冲破了禁锢
Yè chōng pò liǎo jīn gù
漆黑的建筑
Qī hēi de jiàn zhù

荒诞的世俗
Huāng dàn de shì sú
陈列杂乱而又拥堵
Chén liè zá luàn ér yòu yōng dǔ

她举起了刀斧
Tā jǔ qǐ liǎo dāo fǔ
也拉下帷幕
Yě lā xià wéi mù

把昨日清除
Bǎ zuó rì qīng chú
不要故事再反复
Bù yào gù shì zài fǎn fù

笑自己太糊涂
Xiào zì jǐ tài hū tú
被一个眼神俘虏
Bèi yī gè yǎn shén fú lǔ

不顾一切义无反顾
Bù gù yī qiē yì wú fǎn gù
她的梦她的路
Tā de mèng tā de lù

她一个人被遮住
Tā yī gè rén bèi zhē zhù
终于清楚终于领悟
Zhōng yú qīng chǔ zhōng yú lǐng wù

她在林间失其鹿
Tā zài lín jiān shī qí lù
她于山中困于雾
Tā yú shān zhōng kùn yú wù

在梦里梦外忙忙碌碌恍恍惚惚
Zài mèng lǐ mèng wài máng máng lù lù huǎng huǎng hū hū
她在林间失其鹿
Tā zài lín jiān shī qí lù

她于山中困于雾
Tā yú shān zhōng kùn yú wù
笃定的幸福颤颤巍巍形同陌路
Dǔ dìng de xìng fú chàn chàn wēi wēi xíng tóng mò lù

她在林间失其鹿
Tā zài lín jiān shī qí lù
她于山中困于雾
Tā yú shān zhōng kùn yú wù

在梦里梦外忙忙碌碌恍恍惚惚
Zài mèng lǐ mèng wài máng máng lù lù huǎng huǎng hū hū
她在林间失其鹿
Tā zài lín jiān shī qí lù

她于山中困于雾
Tā yú shān zhōng kùn yú wù
笃定的幸福颤颤巍巍形同陌路
Dǔ dìng de xìng fú chàn chàn wēi wēi xíng tóng mò lù

笑自己太糊涂
Xiào zì jǐ tài hū tú
被一个眼神俘虏
Bèi yī gè yǎn shén fú lǔ

不顾一切义无反顾
Bù gù yī qiē yì wú fǎn gù
她的梦她的路
Tā de mèng tā de lù

她一个人被遮住
Tā yī gè rén bèi zhē zhù
终于清楚终于领悟
Zhōng yú qīng chǔ zhōng yú lǐng wù

她在林间失其鹿
Tā zài lín jiān shī qí lù
她于山中困于雾
Tā yú shān zhōng kùn yú wù

在梦里梦外忙忙碌碌恍恍惚惚
Zài mèng lǐ mèng wài máng máng lù lù huǎng huǎng hū hū
她在林间失其鹿
Tā zài lín jiān shī qí lù

她于山中困于雾
Tā yú shān zhōng kùn yú wù
笃定的幸福颤颤巍巍形同陌路
Dǔ dìng de xìng fú chàn chàn wēi wēi xíng tóng mò lù

她在林间失其鹿
Tā zài lín jiān shī qí lù
她于山中困于雾
Tā yú shān zhōng kùn yú wù

在梦里梦外忙忙碌碌恍恍惚惚
Zài mèng lǐ mèng wài máng máng lù lù huǎng huǎng hū hū
她在林间失其鹿
Tā zài lín jiān shī qí lù

她于山中困于雾
Tā yú shān zhōng kùn yú wù
笃定的幸福颤颤巍巍形同陌路
Dǔ dìng de xìng fú chàn chàn wēi wēi xíng tóng mò lù

她在林间失其鹿
Tā zài lín jiān shī qí lù
她于山中困于雾
Tā yú shān zhōng kùn yú wù

在梦里梦外忙忙碌碌恍恍惚惚
Zài mèng lǐ mèng wài máng máng lù lù huǎng huǎng hū hū
她在林间失其鹿
Tā zài lín jiān shī qí lù

她于山中困于雾
Tā yú shān zhōng kùn yú wù
笃定的幸福颤颤巍巍形同陌路
Dǔ dìng de xìng fú chàn chàn wēi wēi xíng tóng mò lù

她在林间失其鹿
Tā zài lín jiān shī qí lù
她于山中困于雾
Tā yú shān zhōng kùn yú wù

在梦里梦外忙忙碌碌恍恍惚惚
Zài mèng lǐ mèng wài máng máng lù lù huǎng huǎng hū hū
她在林间失其鹿
Tā zài lín jiān shī qí lù

她于山中困于雾
Tā yú shān zhōng kùn yú wù
笃定的幸福颤颤巍巍形同陌路
Dǔ dìng de xìng fú chàn chàn wēi wēi xíng tóng mò lù

她在林间失其鹿
Tā zài lín jiān shī qí lù
林间失其鹿
Lín jiān shī qí lù

她在林间失其鹿
Tā zài lín jiān shī qí lù
失其鹿
Shī qí lù

她在林间失其鹿
Tā zài lín jiān shī qí lù
林间失其鹿
Lín jiān shī qí lù

她在林间失其鹿
Tā zài lín jiān shī qí lù
失其鹿
Shī qí lù

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...