Tozasareshi konoyo wa
Ở nơi thế gian khép kín
Asaki yume wo yuurei
Lo âu tỉnh lại từ cõi mộng
Mawaru tomoshibi ni madowasare
Lòng đầy hoang mang chịu sự mê hoặc của ánh đèn
Utakata setsuna ni yorisou
Sống kiếp phù du nơi mộng ảo
Furi yamanu namida
Giọt nước mắt ướt đẫm nơi khóe mi nhạt nhòa
Kemuru koto ni narega wa
Sớm đã trở thành một thói ***
Utsurou kotonaki aizetsu
Tất cả đều vì tiếng khóc bi thương ai oán vĩnh viễn chẳng thể ngừng
Kono inochi sasagemashou
Xin hiến dâng sinh mệnh này của ta
Bourei yo
Hỡi những linh hồn
Kono uta ni shuu tsudoe
Hãy đến đây tề tựu lại chốn này
Himerareshi kono yo wa
Trong thế gian đầy rẫy những bí ẩn này
Seiritsu no kotowari ni
Có quy luật của những vì tinh tú
Unmei wo kasanete wa taezu
Vòng tuần hoàn của số mệnh luôn lặp lại
Ikibito nakihito yorisou
Người còn sống cùng linh hồn đã khuất gặp gỡ nhau
Ikusen no hoshi ga sono ayumi wo tomeru wa
Muôn vàn tinh tú ngừng bước không tiến về phía trước
Aragau kotonaki zokusei
Tất cả đều vì thế gian này chẳng ai có thể chống lại
Kono inochi sasagemashou
Nguyện dâng hiến sinh mệnh của ta
Kami to nari shuuen wo mukau
Trở thành thần linh, chào đón kết cục cuối cùng
Kono inochi sasagemashou
Dâng hiến sinh mệnh này
Bourei yo
Hỡi những linh hồn
Kono uta ni shuu tsudoe
Hãy về đây tề tựu tại chốn này
Tomo ni yuki mashou
Cùng nhau tan biến