ฉันยังจําเสมอที่เธอเคยบอกกับฉัน คิดแล้วยังตื้นตันเกินอธิบาย
Chun yung jum samur tee tur koey bauk gup chun kit laeo yung dteun dtun gern attibai
I always still remember what you once told me, I think about it and still get delighted beyond explanation
นึกถึงคําๆนั้นทุกวันที่ห่างกันไป เหมือนมันเป็นโยงใยที่ส่งถึงกัน
Neuk teung kum kum nun took wun tee hahng gun bpai meuan mun bpen yohng yai tee song teung gun
I think about those words every day we’re separated, it’s like it’s the connection between us
ไม่ว่าเราจะโชคดี หรือบางทีที่ร้องไห้ ต่างคนสนใจจะฟัง
Mai wah rao ja chohk dee reu bahng tee tee raung hai dtahng kon son jai ja fung
No matter if we’re lucky or sometimes we cry, each person is interested in listening
เพราะว่าในชีวิตเรื่องจริงมันต่างจากฝัน ฝันไม่เคยมีวันที่เจ็บช้ําใจ
Pror wah nai cheewit reuang jing mun dtahng jahk fun fun mai koey mee wun tee jep chum jai
Because real life is different than dreams; in dreams we never have a day that’s painful
มีผู้คนอยู่รอบกาย เหมือนไม่มีไม่เห็นใคร แต่ใจๆฉันยังมีเธอ
Mee poo kon yoo raup gai meuan mai mee mai hen krai dtae jai jai chun yung mee tur
I have people all around me, but it’s like there isn’t anyone, my heart still has you
(*) คืนที่ไร้แสงไฟ วันที่ใจมัวหม่น ขอเพียงใครสักคนห่วงใยกัน
Keun tee rai saeng fai wun tee jai mua mon kor piang krai suk kon huang yai gun
During the nights without lights, when my heart is dark, I just ask for someone to worry about me
วันที่เสียน้ําตา วันที่ฟ้าเปลี่ยนผัน เธอก็ยังมีฉันอยู่ทั้งคน
Wun tee sia num dtah wun tee fah bplian pun tur gor yung mee chun yoo tung kon
When you’re crying, when the sky is changing, you still have me
ฝนที่ตกทางโน้น หนาวถึงคนทางนี้ ยังอยากได้ยินทุกเรื่องราว
Fon tee dtok tahng nohn nao teung kon tahng nee yung yahk dai yin took reuang rao
The rain falls over there, so it’s cold for the person over here, I still want to hear every story
ยังนอนดึกอยู่ใช่ไหม เธอผอมไปหรือเปล่า อย่าลืมเล่าสู่กันฟัง
Yung naun deuk yoo chai mai tur paum bpai reu bplao yah leum lao soo gun fung
You’re still going to bed late, aren’t you? Are you too skinny? Don’t forget to tell me so I can hear
(*)
(**) (เพราะ)ฝนที่ตก(อยู่)ทางโน้น หนาวถึงคนทางนี้ ยังอยากได้ยินทุกเรื่องราว
(Pror) fon tee dtok yoo tahng nohn nao teung kon tahng nee yung yahk dai yin took reuang rao
(Because) the rain falls over there, it’s cold for the person over here, I still want to hear every story
เธอลําบากอะไรไหม เธอสู้ไหวหรือเปล่า อย่าลืมเล่าสู่กันฟัง
Tur lumbahk arai mai tur soo wai reu bplao yah leum lao soo gun fung
Are you bothered by anything? Can you get through it? Don’t forget to tell me so I can hear
(**)
เธอยังขาดอะไรไหม เธอสู้ไหวหรือเปล่า
Tur yung kaht arai mai tur soo wai reu bplao
Are you still missing something? Can you get through it?
อย่าลืมเล่าสู่กันฟัง เธอยังมีฉันอยู่ทั้งคน
Yah leum lao soo gun fung tur yung mee chun yoo tung kon
Don’t forget to tell me so I can hear, you still have me