Romaji:
nokotta noha gareki no umi to kizuato dake
migite ga kimi no netsu wo omoide *eru
hitori bocchino boku to kimi ni sabi tsui ta koe de
naniwo hikikae ni *emo todoke taito omotta
karada ha ugoka nakute koe mo koku ku sabi teshimatte
kokoroha itami wo mashi te anshinshi tayo
kimi ni kiko eteiruno ? futashika de choushi hazure no
Symphony Symphony kyoumei no nagori wo
supottoraito ha haku akari wo mane te
boku wo kurayami ni tsure teiku
sono mae ni kaki kesa reru mae ni
douka utawo
karada wa ugoka nakute koe mo koku ku sabi teshimatte
kokoro wa itami wo mashi te anshinshi tayo
kimi ni kiko eteiruno ? niji noyouni kasanariatta
Symphony Symphony kyoumei no nagori wo tsumugo u
English:
Only a sea of debris and scars are left
I remember the warmth of your right hand
The voices of the lonesome me and you rusted
I wanted something in return from you
My body didn't move and my voice rusted away
My heart's pain grew in the peace I once had
Can you hear it? The unclear and off-pitch
Symphony Symphony with a trace of an echo
The spotlight is imitated by the twilight
But I'm taken into the darkness
And here, before I'm wiped away
Please sing
My body didn't move and my voice rusted away
My heart's pain grew in the peace I once had
Can you hear it? Like overlapping rainbows
Symphony Symphony making a trace of an echo