Lyric
Đăng bởi: lenhatdang
03-05-2009 Lời Việt
Dịch bởi: Seamisai
为 了 十 月 六 号 那 一 天
wei le shi yue liu hao na yi tian
我 走 遍 了 几 条 热 闹 的 街
wo zou bian le ji tiao re nao de jie
只 为 了 寻 找 一 份 礼 物
zhi wei le xun zhao yi fen li wu
你 喜 欢 的 生 日 礼 物
ni xi huan de sheng ri li wu
就 在 你 生 日 的 那 一 天
jiu zai ni sheng ri de na yi tian
我 把 礼 物 送 到 你 家 门 前
wo ba li wu song dao ni jia men qian
你 说 不 必 了
ni shuo bu bi le
不 是 说 好 了 已 分 手 了 嘛
bu shi shuo hao le yi fen shou le ma
你 曾 说 过 分 手 后 还 可 以 做 朋 友
ni ceng shuo guo fen shou hou hai ke yi zuo peng you
我 送 你 礼 物 你 却 不 接 受
wo song ni li wu ni que bu jie shou
还 叫 我 忘 了 你 从 此 不 要 再 联 络
huan jiao wo wang le ni cong ci bu yao zai lian luo
让 彼 此 都 快 乐
rang bi ci dou kuai le
你 曾 说 过 分 手 后 还 可 以
Kim Chi: 我 送 你 礼 物 你 却 不 接 受
wo song ni li wu ni que bu jie shou
还 说 我 会 找 到 一 个 比 你 更 好 的 女 人
huan shuo wo hui zhao dao yi ge bi ni geng hao de nv ren
此刻再也忍不住
ci ke zai ye ren bu zhu
眼泪不禁的划落
yan lei bu jin de hua luo
颤抖的双手捧着礼物往回走
chan dou de shuang shou peng zhe li wu wang hui zou
(把礼物留着给她更适合)
ba li wu liu zhe gei ta geng shi he Nhớ ngày mùng 6 tháng 10 khi ấy
Anh đi khắp các con phố đông đúc
Chỉ để tìm một món quà sinh nhật,
Món quà mà em thích.
Chính là ngày sinh nhật em khi ấy
Anh đặt món quà trước cửa nhà em.
Em nói "Em không nhận,
chúng ta đã nói rõ ràng rằng, ta đã không còn gì nữa cơ mà".
Đk:
Em từng nói sau khi chia tay chúng ta sẽ vấn có thể là bạn.
Nhưng em lại không nhận món quà sinh nhật anh tặng,
Còn muốn anh quên em đi, và đừng bao giờ liên lạc nữa.
Để cả hai được vui vẻ.
Em từng nói sau khi chia tay chúng ta sẽ vấn có thể là bạn.
Nhưng em lại không nhận món quà sinh nhật anh tặng,
Còn nói rằng anh sẽ tìm được một người con gái khác tốt hơn em.
(Lúc này anh vỡ òa
Nước mắt anh tuôn trào
Bàn tay anh run rẩy cầm hôp quà trở về)
(Nhắc lại Đk)
(Món quà này tốt nhất hãy dành tặng cô ấy)