Bài hát: Thanh Minh Thượng Hà Đồ (清明上河图) - Lý Ngọc Cường
Qīngmíng shànghé tú
Wǒ fǔ shēn kàn qù
Nà yī lián qiū yǔ
Luò xià de shuǐ dī
Què qiāo wú shēng xī
Diāo kè zài shí bēi shàng de yìn jì
Shì fǒu yǐn cáng zhe mì mì
Zài nǐ de yǎn shén zhōng
Wǒ kàn dào le qíng sī wàn lǚ
Gǔ xiàng de yōu yù
Xiě xià pípá de xuán lǜ
Piāo yì de wài yī
Jiē shàng jiào mài de xiǎo qǔ
Fǎng fú gé kōng bià nhuàn dào nà lǐ
Yī qiè mó hú yòu qīng xī
Jǐ miǎo zhōng de shì jiè
Gǎn tàn bù píng fán de yìyì
Líng luó piāo qǐ zhē zhù rì luò xi
Zòu yī huí duàn cháng de gǔ qū
Tái qǐ huà miàn rú cǐ dì měi lì
Shú bù zhī shì shuí de mò bǐ
Dàn dàn yān zhī zhē zhù le sī xù
Xiǎo zhuó jǐ bēi què yǒu zuì yì
Duō shǎo néng rén jiàng xiàng shū huà sān qiān lǐ
Shàng hé tú diāo zhuó de yìyì
Vietsub:
Thanh Minh Thượng Hà Đồ
Cúi người nhìn lại
Bức mành buông trong mưa thu
Từng giọt nước tí tách
Lại lặng thinh im tiếng
Ấn ký khắc sâu trên bia đá
Có phải đang chất chứa bí mật nào
Trong ánh mắt của người
Ta nhìn thấy vô vạn tơ tình
Phố xưa u buồn
Viết thành khúc nhạc tỳ bà
Áo choàng phiêu dạt
Phố xá nhộn nhịp như khúc hát
Phảng phất trong không gian biến hóa
Hết thảy mơ hồ lại rõ ràng
Thế gian trong khoảnh khắc
Cảm thán ý nghĩa không tầm thường
Lụa mỏng phất phơ che lấp dương quang ngả về phía Tây
Tấu một hồi đoạn trường cổ khúc
Nâng bức họa xinh đẹp mỹ lệ
Nào hay vết mực của ai.
Son phấn nhàn nhạt che khuất tâm tư
Vài chén rượu đã mang hương say
Bao người có thể họa dáng vẻ ba ngàn ***
Tâm ý khắc trên hà đồ.