Phi Vũ - Vương Băng Dương
Album: Phi Vũ (飞舞)
Phát hành: 13.1.2006
Tác từ: Hồ Hải Tuyền
Tác khúc: Hồ Hải Tuyền, Lữ Văn, Tần Thiên
漫天飞舞 一片荒芜 Bay lượn khắp trời ở 1 vùng hoang vu
màn tiān fēi wǔ yī piān huāng wú
满眼风雪和眼泪都化做尘埃 Gió tuyết và nước mắt đang vươn đầy đều hóa thành cát bụi
mǎn yǎn fēng xuě hé yǎn lèi dōu huā zuò chén āi
再多的苦 于事无补 Lại thêm nhiều khổ đau và những chuyện vô bổ
zài duō de kǔ yú shì wú bǔ
忘记所有才能够重来 Quên đi tất cả mới có thể mong trở lại
wàng jì suǒ yǒu cái néng gòu chóng lái
漫天飞舞 一片荒芜 Bay lượn khắp trời ở 1 vùng hoang vu
màn tiān fēi wǔ yī piān huāng wú
满眼风雪和眼泪都化做尘埃 Gió tuyết và nước mắt đang vươn đầy đều hóa thành cát bụi
mǎn yǎn fēng xuě hé yǎn lèi dōu huā zuò chén āi
再多的苦 于事无补 Lại thêm nhiều khổ đau và những chuyện vô bổ
zài duō de kǔ yú shì wú bǔ
忘记所有才能够重来 Quên đi tất cả mới có thể mong trở lại
wàng jì suǒ yǒu cái néng gòu chóng lái
-----------------------------
镜中的人渐渐模糊 Dáng người trong gương dần mờ nhạt đi
jìng zhōng de rén jiàn jiàn mó hú
心中的你慢慢清楚 Nhưng anh trong tim em từ từ hiện rõ dần
xīn zhōng de nǐ màn màn qīng chǔ
无情的雪打湿双唇 Tuyết vô tình đã làm thấm ướt đôi môi em
wú qíng de xuě dǎ shī shuāng chún
泛出冷冷一丝苍白 Lan ra tỏa lạnh dần trên vẻ mặt phờ phạc
fàn chū lěng lěng yī sī cāng bái
曾经和你去看的海 Đã từng cùng anh đi ngắm biển
céng jīng hé nǐ qù kàn de hǎi
早已冰冻不再澎湃 Nhưng biển đã sớm đóng băng không vỗ sóng nữa
zǎo yǐ bīng dòng bù zài péng pài
那段时光早已悄然离开 Thời khắc đó cũng là lúc thương khóc xa nhau
nà duàn shí guāng zǎo yǐ qiǎo rán lí kāi
而我的心不复存在 Mà trái tim em đã không còn tồn tại
ér wǒ de xīn bù fù cún zài
---------------------------
如果我不曾被你伤害 Nếu như em không bị anh làm tổn thương
rú guǒ wǒ bù céng bèi nǐ shāng hài
我就不会如此的明白 Thì em sẽ không hiểu rõ đến vậy
wǒ jiù bù huì rú cǐ de míng bái
最深地痛让爱醒过来 Sự đau khổ đau nhất sẽ làm cho tình yêu thức tỉnh
zuì shēn de tòng ràng ài xǐng guò lái
对我来说 是最好的坏 Đối với em mà nói là sai lầm tốt nhất
duì wǒ lái shuō shì zuì hǎo de huài
-----------------------------------
漫天飞舞 一片荒芜 Bay lượn khắp trời ở 1 vùng hoang vu
màn tiān fēi wǔ yī piān huāng wú
满眼风雪和眼泪都化做尘埃 Gió tuyết và nước mắt đang vươn đầy đều hóa thành cát bụi
mǎn yǎn fēng xuě hé yǎn lèi dōu huā zuò chén āi
再多的苦 于事无补 Lại thêm nhiều khổ đau và những chuyện vô bổ
zài duō de kǔ yú shì wú bǔ
忘记所有才能够重来 Quên đi tất cả mới có thể mong trở lại
wàng jì suǒ yǒu cái néng gòu chóng lái
漫天飞舞 一片荒芜 Bay lượn khắp trời ở 1 vùng hoang vu
màn tiān fēi wǔ yī piān huāng wú
满眼风雪和眼泪都化做尘埃 Gió tuyết và nước mắt đang vươn đầy đều hóa thành cát bụi
mǎn yǎn fēng xuě hé yǎn lèi dōu huā zuò chén āi
再多的苦 于事无补 Lại thêm nhiều khổ đau và những chuyện vô bổ
zài duō de kǔ yú shì wú bǔ
忘记所有才能够重来 Quên đi tất cả mới có thể mong trở lại
wàng jì suǒ yǒu cái néng gòu chóng lái
-----------------------------
镜中的人渐渐模糊 Dáng người trong gương dần mờ nhạt đi
jìng zhōng de rén jiàn jiàn mó hú
心中的你慢慢清楚 Nhưng anh trong tim em từ từ hiện rõ dần
xīn zhōng de nǐ màn màn qīng chǔ
无情的雪打湿双唇 Tuyết vô tình đã làm thấm ướt đôi môi em
wú qíng de xuě dǎ shī shuāng chún
泛出冷冷一丝苍白 Lan ra tỏa lạnh dần trên vẻ mặt phờ phạc
fàn chū lěng lěng yī sī cāng bái
曾经和你去看的海 Đã từng cùng anh đi ngắm biển
céng jīng hé nǐ qù kàn de hǎi
早已冰冻不再澎湃 Nhưng biển đã sớm đóng băng không vỗ sóng nữa
zǎo yǐ bīng dòng bù zài péng pài
那段时光早已悄然离开 Thời khắc đó cũng là lúc thương khóc xa nhau
nà duàn shí guāng zǎo yǐ qiǎo rán lí kā