Bài hát : Ngày Mai Em Gả Cho Anh Rồi - Dương Dương
秒针分针滴答滴答在心中
Kim giây kim phút tích tắc trong lòng
我的眼光闪烁闪烁好空洞
Ánh mắt tôi chợt ẩn chợt hiện một khoảng trống lớn
我的心跳扑通扑通地阵阵悸动
Trái tim tôi từng đợt xao động thình thịch vọng tới
我问自己要你爱你有多浓
Tự hỏi bản thân cần em, yêu em sâu đậm bao nhiêu
我要和你双宿双飞多冲动
Tôi muốn cùng em bên nhau bay nhảy khắp đất trời
我的内心忽上忽下地阵阵悸动
Trong lòng tôi ầm ầm từng trận sóng
明天我要嫁给你啦 明天我要嫁给你啦
Ngày mai em hãy lấy tôi, ngày mai em hãy lấy tôi
要不是每天的交通 烦扰着我所有的梦
Nếu không phải mỗi ngày trôi qua nỗi nhớ dày vò tôi trong cả giấc mộng
明天我要嫁给你啦 明天我要嫁给你啦
Ngày mai em hãy lấy tôi, ngày mai em hãy lấy tôi
要不是你问我 要不是你劝我
Nếu không phải em hỏi tôi, nếu không phải em khuyên nhủ tôi
要不是适当的时候 你让我心动
Nếu không phải thời gian đúng lúc đó là khi em khiến trái tim tôi xao động
秒针分针滴答滴答在心中
Kim giây kim phút tích tắc trong lòng
我的眼光闪烁闪烁好空洞
Ánh mắt tôi chợt ẩn chợt hiện một khoảng trống lớn
我的心跳扑通扑通地阵阵悸动
Trái tim tôi từng đợt xao động thình thịch vọng tới
我问自己要你爱你有多浓
Tự hỏi bản thân cần em, yêu em sâu đậm bao nhiêu
我要和你双宿双飞多冲动
Tôi muốn cùng em bên nhau bay nhảy khắp đất trời
我的内心忽上忽下地阵阵悸动
Trong lòng tôi ầm ầm từng đợt sóng
明天我要嫁给你啦 明天我要嫁给你啦
Ngày mai em hãy lấy tôi, ngày mai em hãy lấy tôi
要不是停电的一夜 才发现我寂寞空洞
Nếu như không phải mất điện một đêm mới nhận ra trong lòng trống vắng cô đơn
明天我要嫁给你啦 明天我要嫁给你啦
Ngày mai em hãy lấy tôi, ngày mai em hãy lấy tôi
要不是你问我 要不是你劝我
Nếu như không phải em hỏi tôi, nếu như không phải em khuyên nhủ tôi
要不是适当的时候 你让我心动
Nếu như không phải thời gian đúng lúc đó là khi em khiến trái tim tôi xao động
明天我要嫁给你啦 明天终于嫁给你啦
Ngày mai em hãy lấy tôi, ngày mai em hãy lấy tôi
要不是每天的交通 烦扰着我所有的梦
Nếu như không phải mỗi ngày trôi qua nỗi nhớ dày vò tôi trong cả giấc mộng
明天我要嫁给你啦 明天终于嫁给你啦
Ngày mai em hãy lấy tôi, ngày mai em hãy lấy tôi
要不是你问我 要不是你劝我
Nếu như không phải em hỏi tôi, nếu như không phải em khuyên nhủ tôi
可是我就在这时候 害怕惶恐
Thực ra tôi lúc này đây sợ hãi đến tột cùng