Nya-nya-woo, nya-nya-woo, nya-nya-woo, nya-nya-wooNya-nya-woo, nya-nya-woo, nya-nya-woo, nya-nya-wooUn chinito estampado en un gran jarrónFue acusado de decirNya-nya-amu, ugu-tingi-pon-chon-kiEl chinito fue llevado ante un mandarínY al llegar le dijo asíNya-nya-amu, ugu-tingi-pon-chon-kiEl chinito fue llevado ante un mandarínEl chinito no quería ya vivir en el jarrónPues estaba dibujado en las garras de un dragónEl chinito fue obligado a volver allíPero antes dijo asíNya-nya-amu, ugu-tingi-pon-chon-kiNya-nya-amu, ugu-tingi-pon-chon-kiMostán le cocaoNya-nya-amu, nya-nya-woo, nya-nya-woo, nya-nya-wooNya-nya-amu, nya-nya-woo, nya-nya-woo, nya-nya-wooCierto día que pasaba el emperadorEl chinito le gritóNya-nya-amu, ugu-tingi-pon-chon-chonCien puñales apuntaron a su corazónPero él pidió perdónNya-nya-amu, ugu-tingi-pon-chon-chon-fonEl monarca con clemenciaA sus guardias ordenóLe concedo la existenciaMas no sale del jarrónPor mil años el chinito se quedó allíY jamás volvió a vivir allíY jamás volvió a decirNya-nya-amu, ugu-tingi-pon-chon-kiJalanit de los elamosJal-ti-ki-ku