[INK]
ไม่มีทางหนีได้เลย ฉันเลยต้องเอ่ยปาก
Mai mee tahng nee dai loey chun loey dtaung oey bpahk
There’s no way to run away, I must say it
บอกรักเธอ รักเธอมานานแสนนาน
Bauk ruk tur ruk tur mah nahn saen nahn
Tell you I love you, that I’ve loved you for so long
[BILLKIN]
ไม่อยากให้รู้ให้จํา
Mai yahk hai roo hai jum
I don’t want to let you know
ไม่อยากทําให้รําคาญ เพียงแต่คืนนั้น
Mai yahk tum hai rumkahn piang dtae keun nun
I don’t want to annoy you, it’s just that night
ทุกอย่างบอกฉันว่าต้องพูดความจริง
Took yahng bauk chun wah dtaung poot kwahm jing
Everything told me I had to tell you the truth
ความจริงที่ฉันต้องการเก็บไว้
Kwahm jing tee chun dtaung gahn gep wai
The truth that I want to keep
มันทําให้ฉันต้องคอยห่างเธอ
Mun tum hai chund taung koy hahng tur
It made me stay away from you
ไม่กล้ามองไม่จ้องตาไม่ค่อยมาเจอ
Mai glah maung mai jaung dtah mai koy mah jur
I don’t dare look at you, I don’t make eye contact, I don’t really see you, or pretty
เดี๋ยวจะเผลอเกิดหลุดปากอะไรไป
Diao ja plur gert loot bpahk arai bpai
I’ll carelessly slip up and say something
[INK]
บังเอิญคืนนั้นพระจันทร์สุดสวย
Bungern keun nun prajun soot suay
The moon happened to look so pretty that night
บังเอิญตอนนั้นเหลือเธอกับฉัน
Bungern dtaun nun leua tur gup chun
At that night, you and I just happened to be left alone
ทั้งสายลมและแสงดาวก็เหมือนแกล้งกัน
Tung suay lom lae saeng dao gor meuan glaeng gun
Both the wind and starlight were so beautiful, it’s like they were teasing us
บังคับกันจนฉันทนไม่ไหว
Bungkup gun jon chun ton mai wai
Forcing us until I couldn’t take it
[BILLKIN, INK]
ไม่มีทางหนีได้เลย ฉันเลยต้องเอ่ยปาก
Mai mee tahng nee dai loey chun loey dtaung oey bpahk
There’s no way to run away, I must say it
บอกรักเธอ รักเธอมานานแสนนาน
Bauk ruk tur ruk tur mah nahn saen nahn
Tell you I love you, that I’ve loved you for so long
ไม่อยากให้รู้ให้จํา
Mai yahk hai roo hai jum
I don’t want to let you know
ไม่อยากทําให้รําคาญ เพียงแต่คืนนั้น
Mai yahk tum hai rumkahn piang dtae keun nun
I don’t want to annoy you, it’s just that night
ทุกอย่างบอกฉันว่าต้องพูดความจริง
Took yahng bauk chun wah dtaung poot kwahm jing
Everything told me I had to tell you the truth
[INK]
พอเธอได้รู้แล้วเธอโกรธไหม
Por tur dai roo laeo tur groht mai
As soon as you knew, were you angry?
มันคงไม่ใช่เป็นความผิดฉัน
Mun kon mai chai bpen kwahm pit chun
It’s not my fault
ต้องโทษดาวโกรธสายลมและโทษพระจันทร์
Dtaung toht dao groht suay lom lae toht prajun
I must blame the stars, I’m angry at the beautiful wind, and I blame the moon
ที่สั่งฉันให้ฉันต้องบอกเธอ
Tee sung chun hai chun dtaung bauk tur
That ordered me to have to tell you
[BILLKIN]
ไม่มีทางหนีได้เลย ฉันเลยต้องเอ่ยปาก
บอกรักเธอ รักเธอมานานแสนนาน
ไม่อยากให้รู้ให้จํา
ไม่อยากทําให้รําคาญ เพียงแต่คืนนั้น
ทุกอย่างบอกฉันว่าต้องพูดความจริง
***
ไม่มีทางหนีได้เลย ฉันเลยต้องเอ่ยปาก
บอกรักเธอ รักเธอมานานแสนนาน
ไม่อยากให้รู้ให้จํา
ไม่อยากทําให้รําคาญ เพียงแต่คืนนั้น
ทุกอย่างบอกฉันว่าต้องพูดความจริง
เพียงแต่คืนนั้น
ทุกอย่างบอกฉันว่าต้องพูดความจริง