天苍苍路漫漫人在人海里流着浪
Tian cang cang, lu man man, ren zai ren hai li liu zhe lang.
风在飞心在盼爱在爱情里靠个岸
Feng zai fei, xin zai pan, ai zai ai qing li kao ge an.
夜夜夜里高唱唱尽人情冷暖世情如霜
Ye ye ye li gao chang, chang jin ren qing leng nuan shi qing ru shuang,
聚与散悲与欢如此纠缠
Ju yu san, bei yu huan, ru ci jiu chan.
天在晃路在转心在心动时受了伤
Tian zai huang, lu zai zhuan, xin zai xin dong shi shou le shang.
(那)风越穿心越乱梦在梦醒时转了弯
(Na) Feng yue chuan, xin yue luan, meng zai meng xing shi zhuan le wan.
深深深情几许如果一刀能够化作两断
Shen shen shen qing ji xu? Ru guo yi dao neng gou hua zuo liang duan,
就让一切在这地方松绑
Jiu rang yi qie zai zhe di fang song pang.
Chorus:
峰已回路已转此情何苦枉断肠
Feng yi hui, lu yi zhuan. Ci qing he ku wang duan chang?
爱是没有人能解开的两难
Ai shi mei you ren neng gou jie kai de liang nan.
了了断圆了谎莫道当时已茫然
Liao le duan, yuan le huang. Mo dao dang shi yi wang rang,
当作生命里最美的转弯
Dang zuo sheng ming li, zui mei de zhuan wan...
Repeat :
就当你和我转个弯
Jiu rang ni he wo zhuan ge wan.
Dịch nghĩa:
Trời xanh xanh, đường đằng đẵng, người lưu lạc giữa biển người.
Gió đang thổi, lòng đang mong yêu ở trong ái tình dựa được 1 bến bờ.
Đêm đêm cất cao tiếng hát, hát hết mọi sự dễ đổi thay như sương khói.
Đòan tụ và ly tan, bi ai và hoan hỷ rối ren như vậy đấy.
Bầu trời đang chuyển động, con đường đang đổi thay, trái tim tổn thương vào lúc động lòng.
Gió càng thổi, lòng càng loạn, mộng rẽ bước khi vừa tỉnh mộng.
Tình thâm có mấy lần, nếu như một đao có thể cắt bỏ thì hãy để tất cả giải thoát ở nơi này.
Con đường uốn quanh ngọn núi, mối tình này hà tất phải khổ đau.
Yêu là sự lưỡng nan không ai giải tỏa được.
Hiểu ra lời phán đoán, sáng tỏ lời dối gian, đừng nói khi đó đã thất vọng để trở thành bước ngoặt đẹp nhất trong cuộc đời.