Shore of Love – Bài ca tình yêu (English Version)
Biểu diễn: Đinh Mạnh Ninh
Sáng tác : Thành Vương
Lyric translator: Mây Hồng
Trong chương trình Bài Hát Việt tháng 9, Đinh Mạnh Ninh đã thể hiện hết sức thành công “Bài ca tình yêu” của tác giả Thành Vương khi đưa ca khúc này trở thành "Bài hát của tháng" và đồng thời ẵm luôn giải "Ca sĩ thể hiện hiệu quả nhất".
Và sau thành công đó, một người bạn của Thành Vương là Mây Hồng đã quyết định dịch lời ca khúc “Bài ca tình yêu” sang tiếng Anh (English Version). Vì "kết" giọng ca của Đinh Mạnh Ninh nên tác giả Thành Vương đã quyết định "dụ dỗ" anh chàng tiếp tục thể hiện cả phiên bản này. Và kết quả là chúng ta sắp được nghe "Shore of love" (tên của "Bài ca tình yêu" phiên bản tiếng Anh) với sự thể hiện của Đinh Mạnh Ninh đây!
Đặc biệt, theo quảng cáo của chính Đinh Mạnh Ninh thì: “Bài này hay hơn bản tiếng Việt đấy nhá”. Giờ thì mời teens cùng "mổ xẻ" và nhận xét xem bản tiếng Anh có hay hơn phiên bản tiếng Việt như lời Mạnh Ninh đã khoe không nhé!
(^_^)☻♥☺(^_^)
Walking alone , waves over my feet
Where everything is so peaceful and bright
Hearing heart beats
Of the sea in the wind blow like thousands of songs, I
Remember...
Lay by your side, see the waves drifting on shore
Listen to the sweet love song of the sea
Boats were sailing so far away
My love... I’ll love you forever...
Chorus:
I’ll sing till the winter gets warm
Till the sun paints the sky
With a picture of love between us,
With birds singing high
Now we can share our dreams
Your hand by my side
And I’ll be your shoulder, we’ll walk through the road of love.
We'll be close like the waves to the sand
I'll write a song and ask,the ocean to tell
Together ever we'll be and
I write this song of love for the wind to sing!