ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Chúc mừng bạn đã thêm video Vong Tiện / 忘羡 (Ma Đạo Tổ Sư: Trần Tình Lệnh OST) thành công
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Đăng tải bởi
Video Vong Tiện / 忘羡 (Ma Đạo Tổ Sư: Trần Tình Lệnh OST) do ca sĩ Vương Nhất Bác (Wang Yibo), Tiêu Chiến (Xiao Zhan) thể hiện, thuộc thể loại Video Âm Nhạc, Video Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download MV/Video Vong Tiện / 忘羡 (Ma Đạo Tổ Sư: Trần Tình Lệnh OST) miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Vong Tiện / 忘羡 (Ma Đạo Tổ Sư: Trần Tình Lệnh OST)

Lời đăng bởi: fb.ec82edb972_ec82

闻笛声独惆怅
Wén dí shēng dú chóuchàng
Nghe tiếng sáo cô độc muộn phiền

云深夜未央
Yún shēnyè wèiyāng
Mây đen phủ đêm dài đằng đẵng

是与非都过往
Shì yǔ fēi dōu guòwǎng
Thị phi đều đã là quá khứ

醒来了怎能当梦一场
Xǐng láile zěn néng dāng mèng yī chǎng
Đã tỉnh rồi sao có thể xem là một giấc mộng

红尘中毁誉得失如何去量
Hóngchén zhōng huǐyù déshī rúhé qù liàng
Được mất vinh nhục chốn hồng trần nào đo đếm hết

萧萧血热刀锋凉
Xiāoxiāo xuè rè dāofēng liáng
Nhiệt huyết lòng, đao kiếm sắc lạnh

山高水远, 又闻琴响
Shāngāo shuǐ yuǎn, yòu wén qín xiǎng
Nơi núi cao sông dài vọng lên tiếng đàn

陈情未绝
Chén qíng wèi jué
Tình xưa chưa dứt

卧荻花月如霜
Wò dí huā yuè rú shuāng
Nằm trên đồng hoa sậy, ánh trăng phủ tựa sương

煮一壶生死悲欢祭少年郎
Zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonián láng
Một bình sinh tử bi hoan kính chàng thiếu niên

明月依旧何来怅惘
Míngyuè yījiù hé lái chàngwǎng
Trăng vẫn sáng nào đâu vẻ thẫn thờ

不如潇潇洒洒历遍风和浪
Bùrú xiāoxiāo sǎsǎ lì biàn fēng hé làng
Chi bằng ung dung mà bước qua bão gió

天涯一曲共悠扬
Tiānyá yī qū gòng yōuyáng
Chân trời một khúc cùng du dương

煮一壶生死悲欢祭少年郎
Zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonián láng
Một bình sinh tử bi hoan kính chàng thiếu niên

明月依旧何来怅惘
Míngyuè yījiù hé lái chàngwǎng
Trăng vẫn sáng nào đâu vẻ thẫn thờ

不如坦坦荡荡历遍风和浪
Bùrú tǎn tǎndàng dàng lì biàn fēng hé làng
Chi bằng thẳng thắn mà trải qua sóng gió

天涯一曲共悠扬
Tiānyá yī qū gòng yōuyáng
Chân trời một khúc cùng du dương

Bài hát vong tien / 忘羡 (ma dao to su: tran tinh lenh ost) - vuong nhat bac (wang yibo), tieu chien (xiao zhan) do ca sĩ Vuong Nhat Bac (wang Yibo), Tieu Chien (xiao Zhan) thuộc thể loại . Tìm loi bai hat vong tien / 忘羡 (ma dao to su: tran tinh lenh ost) - vuong nhat bac (wang yibo), tieu chien (xiao zhan) - Vuong Nhat Bac (wang Yibo), Tieu Chien (xiao Zhan) ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Vong Tiện / 忘羡 (Ma Đạo Tổ Sư: Trần Tình Lệnh OST) chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.

闻笛声独惆怅 Wén dí shēng dú chóuchàng Nghe tiếng sáo cô độc muộn phiền 云深夜未央 Yún shēnyè wèiyāng Mây đen phủ đêm dài đằng đẵng 是与非都过往 Shì yǔ fēi dōu guòwǎng Thị phi đều đã là quá khứ 醒来了怎能当梦一场 Xǐng láile zěn néng dāng mèng yī chǎng Đã tỉnh rồi sao có thể xem là một giấc mộng 红尘中毁誉得失如何去量 Hóngchén zhōng huǐyù déshī rúhé qù liàng Được mất vinh nhục chốn hồng trần nào đo đếm hết 萧萧血热刀锋凉 Xiāoxiāo xuè rè dāofēng liáng Nhiệt huyết lòng, đao kiếm sắc lạnh 山高水远, 又闻琴响 Shāngāo shuǐ yuǎn, yòu wén qín xiǎng Nơi núi cao sông dài vọng lên tiếng đàn 陈情未绝 Chén qíng wèi jué Tình xưa chưa dứt 卧荻花月如霜 Wò dí huā yuè rú shuāng Nằm trên đồng hoa sậy, ánh trăng phủ tựa sương 煮一壶生死悲欢祭少年郎 Zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonián láng Một bình sinh tử bi hoan kính chàng thiếu niên 明月依旧何来怅惘 Míngyuè yījiù hé lái chàngwǎng Trăng vẫn sáng nào đâu vẻ thẫn thờ 不如潇潇洒洒历遍风和浪 Bùrú xiāoxiāo sǎsǎ lì biàn fēng hé làng Chi bằng ung dung mà bước qua bão gió 天涯一曲共悠扬 Tiānyá yī qū gòng yōuyáng Chân trời một khúc cùng du dương 煮一壶生死悲欢祭少年郎 Zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonián láng Một bình sinh tử bi hoan kính chàng thiếu niên 明月依旧何来怅惘 Míngyuè yījiù hé lái chàngwǎng Trăng vẫn sáng nào đâu vẻ thẫn thờ 不如坦坦荡荡历遍风和浪 Bùrú tǎn tǎndàng dàng lì biàn fēng hé làng Chi bằng thẳng thắn mà trải qua sóng gió 天涯一曲共悠扬 Tiānyá yī qū gòng yōuyáng Chân trời một khúc cùng du dương