Lời đăng bởi: tomoyo9999
Mei you yue liang wo men ke yi kan xing guang
Shi qu xing guang hai you wen nuan de yan guang
Bao zhe xi wang deng dai jiu shao dian gan shang
Pang fu bu jue de han ye tai wu zhu tai man chang
Wo lei liu xia dang ni shuo wo hen jian qiang
Bu shi na yang wo zhi shi bu ken jue wang
Yin wei zui pa mang mang ran sui feng piao dang
Ren tong bu fang shou jin zhua zhu meng xiang de chi bang
Yong yuan xiang xin yuan fang, yong yuan xiang xin meng xiang
Zou zai feng zhong yu zhong dou qiang xin zhong zhu huo dian liang
Gei ni wen rou shuang shou, gei wo ke kao jian bang
Jin ye ke yi yong bao, ke yi qing su wang que pang huang
Yong yuan xiang xin yuan fang, yong yuan xiang xin meng xiang
Xi wang shi mi wu zhong hai neng tiao wang wei lai de chuang
Xin suan niang cheng mei jiu, ku se yin ai fen fang
Hui tou feng li you ge, ge li you lei, lei zhong you yang guang
Lời dịch (by df@DAN):
Không có ánh trăng chúng ta có thể ngắm sao trời
Không có sao trời vẫn còn ánh mắt ấm áp
Giữ lấy hi vọng, cứ chờ đợi rồi sẽ hết buồn
Sẽ không cảm thấy đêm lạnh quá lạc lõng, quá mêng mông
Em rơi lệ khi anh nói em rất kiên cường
Không phải như vậy, chỉ là em không thể tuyệt vọng
Bởi vì sợ nhất sẽ theo gió bay đi
Dù đau khổ cũng không buông tay, nắm chặt lấy đôi cánh của giấc mơ
Vĩnh viễn tin tưởng nơi xa, vĩnh viễn tin tưởng mộng ước
Bước đi trong mưa gió vẫn để trái tim soi rọi
Trao anh đôi tay dịu dàng, trao em bờ vai tin cậy
Đêm nay có thể ôm lấy, có thể bày tỏ tất cả mà quên đi mọi thứ
Vĩnh viễn tin tưởng nơi xa, vĩnh viễn tin tưởng mộng ước
Mong rằng trong sương mù vẫn nhìn thấy cánh cửa tương lai
Nỗi buồn trở thành mỹ tửu, khổ đau vì tình yêu mà tan biến
Quay đầu lại, trong gió có khúc ca, trong khúc ca có nước mắt, trong nước mắt có ánh mặt trời