Lời đăng bởi: lihongyu
Sứ Thanh Hoa (青花瓷) - Zhou Jie Lun
su mei gou le qiu qian hua bei feng long zhuan dan
ping ceng niao hui de mu dan yi ru ni shu zhuang
an ran teng xiang tou guo chuang xin shi wo le ran
xuan zhi shang zhou bian zhi chi ge yi ban
you se xuan ran shi nu tu yin wei bei shi cang
er ni yan ran de yi xiao ru han bao dai fang
ni de mei yi lu piao san
qu dao wo qu bu liao de di fang
tian zheng zai deng yan yu
er wo zai deng ni
chui yan niao niao sheng qi
ge jiang qian wan li
zai ping di shu ke ni fang jian shang de piao ying
jiu dang wo wei yu jian ni fu bi
tian zheng zai deng yan yu
er wo zai deng ni
yue se bei da lao qi
yan gai le jie ju
ru chuan shi de qing hua ci zai du zi mei li
ni yan de xiao yi
se bai hua qing de jing yi yue ran yu wan di
lin mo song ti luo kuan shi que dian ji zhe ni
ni yin cang zai yao xiao li yi qian nian de mi mi
ji xi li you ru xiu hua zhan luo di
lin wai ba jiao re zhou yu
meng huan de tong lu
er wo lu guo na jiang nan xiao zhen de deng ni
zai po mo shan shui hua li
ni cong mo se shen chu bei yin qu
tian zheng zai deng yan yu
er wo zai deng ni
chui yan niao niao sheng qi
ge jiang qian wan li
zai ping di shu ke ni fang jian shang de piao ying
jiu dang wo wei yu jian ni fu bi
tian zheng zai deng yan yu
er wo zai deng ni
yue se bei da lao qi
yan gai le jie ju
ru chuan shi de qing hua ci zai du zi mei li
ni yan de xiao yi
tian zheng zai deng yan yu
er wo zai deng ni
chui yan niao niao sheng qi
ge jiang qian wan li
zai ping di shu ke ni fang jian shang de piao ying
jiu dang wo wei yu jian ni fu bi
tian zheng zai deng yan yu
er wo zai deng ni
yue se bei da lao qi
yan gai le jie ju
ru chuan shi de qing hua ci zai du zi mei li
ni yan de xiao yi
Quết trên nền sứ trắng màu xanh hoa mẫu đơn tuyệt vời
Ngỡ bóng hình em xinh đẹp sao, chẳng nói nên thành lời
Lùa qua khe cửa hương gỗ thơm cho muộn phiền khắp nơi
Bỏ dở bức tranh khi đâu nào muốn nghỉ ngơi
Mỹ nhân được tô trên nền men , vẻ đẹp như ẩn tàng
Nụ cười tươi sáng như nụ hoa nở khi đêm dần tàn
Sao người không tới không sang mà xa, xa tầm với tay anh hình bóng em tan
Chỉ có anh luôn mãi chờ, ngày mưa sẽ qua đi
Khói cuốn trên sông thế thì tình ta có chia ly ?
Ẩn trong dòng chữ dưới đáy bình kia báo sẽ đến khi
Ngày anh và em chẳng thể chia cắt đi
Chỉ có anh luôn mãi chờ, ngày mưa sẽ qua đi
Ánh sáng trăng soi những gì ngàn năm vẫn luôn ghi
Vẻ đẹp Thanh Hoa sứ mãi sẽ chẳng có phải phai chi
Hạnh phúc trên đôi mi...
Dẫu cho thời gian trôi hoài trôi tôi chẳng quên được nàng
Bát xanh màu hoa , bên màu trắng và lửa nung đỏ vàng
Ngàn năm giấu chôn bí mật đâu có thể nào nói mau
Cứ thế giấu kín qua bao yêu dấu quạnh đau
Chuối kia rụng xuống ai nào muốn, mưa làm hoen cửa đồng
Một mình đi đến Giang Nam , đã thấy em lần đầu
Ưu sầu cứ kéo đến bên cạnh tôi, khi người đã xa xôi, vẫn mong không thôi
素胚勾勒出青花笔锋浓转淡
瓶身描绘的牡丹一如你初妆
冉冉檀香透过窗心事我了然
宣纸上走笔至此搁一半
釉色渲染仕女图韵味被私藏
而你嫣然的一笑如含苞待放
你的美一缕飘散去到我去不了的地方
天青色等烟雨而我在等你
炊烟袅袅升起隔江千万里
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸
就当我为遇见你伏笔
天青色等烟雨而我在等你
月色被打捞起晕开了结局
如传世的青花瓷自顾自美丽你眼带笑愠 ?
色白花青的锦鲤跃然於碗底
临摹宋体落款时却惦记著你
你隐藏在窑烧里千年的秘密
极细腻犹如绣花针落地
帘外芭蕉惹骤雨门环惹铜绿
而我路过那江南小镇惹了你
在泼墨山水画里你从墨色深处被隐去
天青色等烟雨而我在等你
炊烟袅袅升起隔江千万里
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸
就当我为遇见你伏笔
天青色等烟雨而我在等你
月色被打捞起晕开了结局
如传世的青花瓷自顾自美丽你眼带笑愠 ?