Lời đăng bởi: junienai
*Romaji: Only Human - K
Kanashimi no mukou kishi ni
Hohoemi ga aru toiu yo
Kanashimi no mukou kishi ni
Hohoemi ga aru to iu yo
Tadori tsuku sono saki ni wa
Nani ga bokura wo matteru?
Nigeru tame ja naku yume ou tame ni
Tabi ni deta hazusa tooi natsu no ano hi
A *a sae mieta nara tame iki mo nai kedo
Nagare ni sakarau fune no you ni
Ima wa mae he susume
Kurushimi no tsukita basho ni
Shiawase ga matsu toiu yo
Boku wa mada saga *e iru
Kisetsu hazure no himawari
Kobushi nigirishime asahi wo mateba
Akai tsume ato ni namida kirari ochiru
Kodoku ni mo nareta nara
Tsuki akari tayori ni
Hane naki tsubasa de tobi tatou
Motto mae he susume
Amagumo ga kireta nara
Nureta michi kagayaku
Yami dake ga oshiete kureru
Tsuyoi tsuyoi hikari
Tsuyoku mae he susume
*Lời dịch:
Bên kia bờ của sự buồn tủi
Luôn là một nụ cười
Bên kia bờ của sự buồn tủi
Luôn là một nụ cười
Nhưng trước khi đến được đó
Chúng ta còn chờ đợi điều gì?
Để theo đuổi ước mơ của mình
Chúng ta không được trốn chạy
Chúng ta nên bước đi
Vào cái ngày hè xa xưa ấy ...
Ở nơi bao trùm bởi những nỗi buồn
Có một thứ gọi là điều kỳ diệu đang chờ đợi chúng ta
Và chúng ta vẫn đang kiếm tìm
Một bông hoa hướng dương nở vào cuối mùa xuân
Như người chiến binh nắm chặt tay để chờ đợi ánh bình minh
Trước khi trời sáng bàn tay anh đã đỏ lên vì máu
Và những giọt nước mắt bắt đầu rơi
Ngay cả khi chúng ta phải đi trong nỗi cô đơn
Và chỉ có ánh trăng làm bạn
Thì vẫn hãy cứ bay về phía trước
Với đôi cánh mỏng manh và yếu ớt ...
Con đường ngày mai liệu bạn có thấy được ko?
Dù chẳng có dấu hiệu gì cả
Như một con thuyền đi ngược dòng nước
Ngay bây giờ, đang nhìn về phía trước, tiến bước
Dù phải vượt qua mưa gió bão bùng
Nhưng con đường ẩm ướt sẽ sáng tỏ
Chỉ có bóng tối mới làm nổi bật
Một ánh sáng đang tỏa ngời
Hãy mạnh mẽ nhìn về phía trước, tiến bước