Lời đăng bởi: nhokq12345
Romaji:
Futari te o kyutto kyutto kasanete
Hoho ni chu tto chu tto kisu *a
Watashi no senaka ni wa osanai tsubasa ga ari
Ano aokute takai sora o meza *eta
Shiroi kumo o koeta ashiato o oikakete
Natsu no kaze no naka o kakete iku
Sore wa tamerau koto o shirazu yume o katatta
Natsukashii tsuyosa o motsu haguruma no you da ne
Futari te o kyutto kyutto kasanete
Hoho ni chu tto chu tto kisu *a
Kinou yori sukoshi dake de mo tsuyoku nareru you ni
Hoshi wa kitto kitto matataku
Michi o kirakira tera *a
Futari de tsuzuru toomawari wa imi ga aru ne to
Watashi no hitomi ni wa musuu no kagayaku hoshi
Ichido wa tojirareta chiisa na tobira wa
Adokenai kioku no kusari o furihodoite
Akogare wa shirube ni kawari yuku
Ichido kujiketa hazu no yume o sasaete kureta
Anata wa ima tonari de hohoende kureteru ne
Mitsumeai gyutto gyutto yorisoi
Futari motto motto chikazuku
Musunda kizuna ga kanarazu asu o tsukamu you ni
Dakara sotto sotto te o tori
Michi o zutto zutto aruita
Ashiato no kazu ga shime *a futari no mirai
Futari te o kyutto kyutto kasanete
Hoho ni chu tto chu tto kisu *a
Kinou yori sukoshi dake de mo tsuyoku nareru you ni
Hoshi wa kitto kitto matataku
Michi o kirakira tera *a
Futari de tsuzuru toomawari wa imi ga aru ne to
Mitsumeai gyutto gyutto yorisoi
Futari motto motto chikazuku
Musunda kizuna ga kanarazu asu o tsukamu you ni
Dakara sotto sotto te o tori
Michi o zutto zutto aruita
Kinou yori sukoshi dake de mo
Takaku tonda akashi ga
Ashiato no kazu ga shime *a futari no mirai
Kanji:
二人手を きゅっときゅっと 重ねて
頬に ちゅっとちゅっと キスした
私の背中には 幼い翼があり
あの青くて高い空を目指してた
白い雲を越えた 足跡を追いかけて
夏の風の中を駆けて行く
それはためらうことを 知らず夢を語った
懐かしい強さを持つ歯車のようだね
二人手を きゅっときゅっと 重ねて
頬に ちゅっとちゅっと キスした
昨日より少しだけでも 強くなれるように
星は きっときっと 瞬く
道を キラキラ 照らした
二人で綴る遠回りは 意味があるねと
私の瞳には 無数の輝く星
一度は閉じられた小さな扉は
あどけない記憶の 鎖を振りほどいて
あこがれは道標(しるべ)に 変わりゆく
一度くじけたはずの 夢を支えてくれた
貴方は今隣で微笑んでくれてるね
見つめ合い ぎゅっとぎゅっと 寄り添い
二人 もっともっと 近づく
結んだ絆が必ず 明日を掴むように
だから そっとそっと 手を取り
道を ずっとずっと 歩いた
足跡の数が示した 二人の未来
二人手を きゅっときゅっと 重ねて
頬に ちゅっとちゅっと キスした
昨日より少しだけでも 強くなれるように
星は きっときっと 瞬く
道を キラキラ 照らした
二人で綴る遠回りは 意味があるねと
見つめ合い ぎゅっとぎゅっと 寄り添い
二人 もっともっと 近づく
結んだ絆が必ず 明日を掴むように
だから そっとそっと 手を取り
道を ずっとずっと 歩いた
昨日より少しだけでも
高く飛んだ証が
足跡の数が示した 二人の未来
Vietnamese:
Hai chúng ta nắm thật chặt, thật chặt tay nhau
Và anh hôn, hôn lên má em
Sau lưng em, đôi cánh non nớt
Và em hướng đến bầu trời xanh bao la
Em vượt qua đám mây trắng đuổi theo dấu chân anh
Vụt đi cùng cơn gió hạ
Em kể về những giấc mơ của mình, ở đó em không còn lưỡng lự nữa
Giấc mơ ấy như là một bánh răng chứa đựng sức mạnh hoài niệm
Hai chúng ta nắm thật chặt, thật chặt tay nhau
Và anh hôn, hôn lên má em
Cho dù chỉ một chút, em ước mình sẽ trở nên mạnh mẽ hơn qua từng ngày
Những vì sao thật sự, thật sự lấp lánh
Chúng chiếu sáng con đường với sự lấp lánh, lấp lánh
Khúc ngoặt kết nối hai chúng ta lại đầy ý nghĩa
Trong đôi mắt em có hàng vạn vì sao đang tỏa sáng
Cánh cửa nhỏ bé đã từng đóng chặt
Giật mạnh, thoát khỏi sợi dây xích của những kí ức ngây thơ
Và biến những khát khao của em thành những dấu hiệu dẫn dắt
Anh ủng hộ những ước mơ từng bị đè nén của em
Giờ đây anh đang mỉm cười với em, ngay bên cạnh em
Chúng ta nhìn nhau và ôm ghì thật chặt, thật chặt
Và hai chúng ta trở nên gần gũi, gần gũi nhau hơn
Em ước mối liên kết giữa chúng ta sẽ chắc chắn nắm lấy tương lai
Em nhẹ nhàng, nhẹ nhàng nắm lấy tay anh
Và mãi mãi, mãi mãi bước đi trên con đường đó
Những dấu chân của chúng ta t