Lời đăng bởi: fog1993
tooi, tooi, warae nai hanashi.
itsuka, boku ga i naku natta nara
fukai, fukai mori ni ochi ta
kimi ha hitori de iku n da ze.
tsunai da te ni ha yawaraka na taion
nigitta yubi ga yururi, hodoke tara.
kare ta neiro no kane ga naru.
kimi ha hitori de iku n da ze.
sonomama ni futari ayun de hitori
uso tsuku koe mo mou taedae ni.
utsumuki ni futari kage ga hitotsu
boku mo hitori de iku n da ze ?
kimi ha awai koi ni ochi ta.
takai takai gake ni saku hana.
' todoka nai na?. '
wakatteru kuse ni.
kondo ha hitori de iku n da ze.
tooi, tooi, warae nai hanashi.
itsuka, boku ga i naku natta nara
fukai, fukai mori ni ochi ta
kimi ha hitori de iku n da ze.
sorekara hitori arui te hitori
uso tsuku koto mo mou tsukare ta.
utsumuki hitori ougon no heya
kimi to futari de itan ta ze
boku ha fukai mori ni ochi ta.
kuroku susuke te yogore ta kajitsu
sorede owari sore dake no hanashi
kimi ha hitori de yuku n da ze
ENGLISH:
So far away... It's no laughing story.
Someday, if I have gone away
Having fallen into a deep deep forest,
You must go alone there.
In tied hands, there is a soft body heat,
Fingers which held it have untied loosely,
Bells of a dry tone will be ringing.
You must go alone there.
As we are, two walk and are alone
Dissembled voice is quite brokenly.
Two are downcast eyes, there is one shadow
I must go alone there as well, you know?
You have fallen in faint love.
Bloomed flowers at a far tall cliff.
"Somehow I can't reach it," though you just know.
Next time, you must go alone there.
So far away... It's no laughing story.
Someday, if I have been gone away
Having fallen in a deep deep forest,
You must go alone there.
Since then I alone have walked, been solitary
And been worn out fully by dissembling.
I am downcast alone in a golden room
I used to with you be staying there.
Having fallen into a deep forest I am
A dirty fruit which is black sooty.
That's all, the story is that alone.
You must go alone there.
Việt Nam:
Xa thật xa,
Đó không phải là một câu chuyện hài hước nữa
Một ngày nào đó, nếu tôi có
Đi xa
Lạc vào,
Một cánh rừng sâu thẳm
Bạn phải tự mình
Tới đó.
Trong bàn tay nắm chặt,
Có hơi ấm từ thân thể
Ngón tay giữ lấy,
Thật lỏng
Tiếng chuông khô khốc
Sẽ vang lên
Bạn phải tới đó
Một mình
Vì chúng ta
Cứ bước trong cô độc
Giọng nói giấu giếm
Vỡ tan
Hai người cúi xuống
Một chiếc bóng
Bạn phải tới đó một mình,
Bạn biết không
Một tình yêu mờ nhạt
Một bông hoa nở trên vách đá cheo leo
"Tôi không thể với tới được"
Dù bạn có biết
Lần tới, bạn phải tới đó
Một mình
Xa thật xa,
Đó không phải là một câu chuyện hài hước nữa
Một ngày nào đó, nếu tôi có
Đi xa
Lạc vào,
Một cánh rừng sâu thẳm
Kể từ đó,
Tôi bước đi một mình
Đã mệt nhoài,
Bởi cứ phải giấu giếm
Tôi cúi mặt xuống một mình
Trong căn phòng vàng
Tôi đã bên bạn
Ở chốn này
Rơi vào,
Một cánh rừng sâu thẳm
Tôi là trái ngọt nhơ nhuốc
Mụ phù thủy đen như bồ hóng
Đó là tất cả
Câu chuyện chỉ có thế mà thôi
Bạn
Phải tới đó
Một mình.