-
-
-
-
-
-
-
. 你突如其來的簡訊. Ni tu ru qi lai de jian xun. Your sudden text. 讓我措手不及. Rang wo cuo shou bu ji. Caught me off guard. 愣住站在原地. Leng zhu zhan zai yuan di. Stay where you are. 當所有人都替你開心. Dang suo you ren dou ti
-
xiào . 人 间 再 无 红 颜 笑 . Liú yí bàn xiāng sī shàng dà dào . 留 一 半 相 思 上 大 道 . Pà shén me tiān dào lún huí . 怕 什 么 天 道 轮 回 . Shén me pò sàn hún fēi . 什 么 魄 散 魂 飞 . Ruò méi yǒu nǐ nà cái jiào kě bēi . 若 没 有
-
的蠢游戏我们开始交谈 . yin wei lao yu de chun you xi wo men kai shi jiao tan . 多希望话题不断园游会永不打烊 . duo xi wang hua ti bu duan yuan you hui yong bu da . 气球在我手上 . qi qiu zai wo shou shang . 我牵着你瞎逛 . wo qian zhuo ni
-
bao lâu nào biết đâu,. Em không đành vùi sâu rồi day dứt,. Nhờ lời ca nương vào gió vi vu tìm anh. ĐK. Thì thầm rằng em yêu anh hơn như thế,. Ngày qua em như viên đá kia vờ vô tư . Nhưng lao đao biết
-
Yǒushēngzhīnián. Yuàn nǐ méiyǒu yíhàn. Yǒushēngzhīnián. Yuàn nǐ xiàoróng cànlàn. Yuàn nǐ sān dōng nuǎn. Yuàn nǐ chūn bù hán. Yuàn nǐ yǒnggǎn. Yuàn nǐ píng'ān. Yuàn nǐ méiyǒu kǔnàn. Huó de jiǎndān
-
nở. Viết cổ tích của riêng mình đã. Yêu trọn hết cả những ngày qua. Chỉ là cổ tích tích tích tích tích. Anh bên em không gian quanh ta trôi đi. Những phút giây thanh xuân đã yêu đôi khi. Là cổ tích của
-
Tān kāile báijuàn yī zhāng. Zài mòshēng dì dìfāng. Kòngbái de wèilái dài wǒ. Chàndǒu de bǐhuà tián shàng. Fǎnfù bèisòng de dá'àn. Sìhū yǐ bùgòu wèizhuāng. Chéngshú de dàrén múyàng. Qīngchūn de màn man
-
dàijià. 余晖沾上 远行人的发. Yúhuī zhān shàng yuǎn xíng rén de fǎ. 他洒下手中牵挂. Tā sǎ xiàshǒu zhōng qiānguà. 于桥下. Yú qiáo xià. 前世迟来者 (擦肩而过). Qiánshì chí lái zhě (cā jiān érguò). 掌心刻 (来生记得). Zhǎngxīn kè (láishēng jìdé
-
Wo he ni fei dao lan lan de tian bian. Wo he ni zhong xia man man de hua yuan. Wo he ni fen xiang nuan nuan de guang xian. Zai kao jin yi dian. Zai kao jin yi dian. Wo he ni jiu xiang lan lan de tian
-
-
miền cổ tích. Về miền cổ tích tính tính tang cây đàn thạch sanh. Về miền cổ tích có cây đa chú cuội ngồi khôg. Về miền cố tích cô bé ngoan và bông cúc trắng. Về miền cổ tích cô Tấm trog trái thị đi ra
-
. 让 我 措 手 不 及 . Lèng zhù zhàn zài yuán dì . 愣 住 站 在 原 地 . Dāng suó yǒu rén dōu tì nǐ kāi xīn . 当 所 有 人 都 替 你 开 心 . Wǒ què cái shǎ shǎ qīng xǐng . 我 却 才 傻 傻 清 醒 . Yuán lái záo yǐ yǒu rén . 原 来 早 已 有 人
-
bùxiǔ jīn gē yì rǎn xiù. Tiānmìng qīngkuáng yīng shì gū hóng yóu. Xiàng rén shìjiān jǐn yī fù guǐ móu. Zòng yì ér gē yù huái zhēn běidǒu. Héshān wànlǐ yuàn yǔ jūn tóng shǒu. Wǒ zì guānshān diǎn jiǔ
-
Hái huái niàn mǎ. Yòu shì mǎn yuán chūn yá. Xiàng chū jiàn nǐ shí zhèng sháo huá. Zài shuō xiē huà bā. Jì rán pèng qiǎo yù jiàn tā. Zhǐ yuàn qiān guà néng jiě nǐ jiù shāng bā. Gāi yuàn shuí á. Mìng
-
ku rang ren jue de bu man zu . 天空很大却看不清楚 好孤独. Tian kong hen da que kan bu qing chu hao gu du. 离开小时候 . Li kai xiao shi hou . 有了自己的生活. You liao zi ji de sheng huo. 新鲜的歌 . Xin xian de ge . 新鲜的念头 . Xin
-
-
-
yī zhàn zhàn sì hǎi wú guī qī. Jūn zǐ yì wēn rú yù. Jīn xiāo yǔ wǒ hún mèng tóng. Gòng jìng tiān dì cāng shēng. Sī suì xū wěi miàn jù. Kān pò yīn móu guǐ jì. Gù yuán qiū fēng chuī tòng wǒ yǎn dǐ. Yè
-
-
-
-
chơi, đừng để bị thao túng. Quá nhiều sự lựa chọn, nhưng tâm trí tao chưa từng nao núng. Như một phát ngôn viên sẽ nói thay cho cả nền văn hoá. Là viên kim cương thô hay củi mơ mộng ở trong lò than đá
-
. Shéi shuō tóng chù shāng bù néng jǐ shēng yǎng. Dǔ jǐn nián huá liú zhù cā jiān de yí wàng. Ài rú mán tiān dà huǎng suí zhe mèng shēng zhǎng. Dāng guò qù chéng wèi lái. Dāng wèi lái chéng xiàn zài. Yǒu
-
. nhưng tình vẫn còn đầy. Người ngỡ đã đi xa. nhưng người vẫn quanh đây. Những bước chân mềm mại. đã đi vào đời người. Như từng viên đá cuôị. rớt vào lòng biển khơi. Khi cơn đau chưa dài. thì tình như chút
-
Bài hát Cổ Tích Anh Và Em - H. A. T, Vương Khang. Về đêm em hay lấy ánh sao mang về làm bài thơ tinh tú. . Đệm nhạc lên khúc ca yêu chàng . Rồi em ca vang khúc hát đêm qua và thầm mong anh nghe thấy
-
vội đánh mất. Có 1 ai đó đã đem đến đây. phiến đá đỏ vì nhuộm màu máu. Bị hất hủi bởi cỏ và cây chỉ viên đá thô đưa tay và lau. Những vết xước những vết bẩn mà do ai đó đã tạo ra. Từ ngày hôm ấy trong
-
BÀI CA NGƯỜI GIÁO VIÊN NHÂN DÂN. Trên những nẻo đường của Tổ Quốc xanh tươi, có những loài hoa thơm đậm đà sắc hương, có những bài ca nghe rạo rực lòng người. Bài ca ầy, loài hoa ấy, đẹp như em
-
mìngyùn zhōng de chénhūn. Cháng ràng wǒ wàng yuǎnfāng chūshén. Huī shùyè piāo zhuǎn zài chítáng. Kàn fēijī hōng de yīshēng qù yuǎn xiāng. Guāngyīn de cháng láng jiǎobù shēng jìaorǎng. Dēng yī lìang wú rén
-
Bài hát Hoằng Pháp Viên - Võ Hạ Trâm. Chúng ta làm Phật sự vì hoằng dương chánh pháp. Chúng ta làm Phật sự vì hạnh phúc chúng sanh. Chúng ta làm Phật sự vì lợi ích cho mình. Đã là người Phật tử chúng
-
khờ bơ vơ ngu ngơ nhung nhớ tình yêu thật viển vông . Vì phải lòng. Chạm bông hồng mà anh mong trong hư không. Nhưng chẳng phải dành cho anh nên vội nép trong âm thầm. Một thằng si tình như thế. Có lẽ