-
Bài hát Quẻ Bói - Thôi Tử Cách. 风吹沙 蝶恋花 千古佳话. Fēng chuī shā dié liàn huā qiān gǔ jiā huà. Những giai thoại đẹp từ ngàn đời nay, gió và cát, bướm và hoa. 似水中月 情迷着镜中花. Sì shuǐ zhōng yuè qíng mí
-
-
-
-
-
-
-
chiếc hôn còn chưa quên. Khẽ sưởi ấm đôi môi này ấm áp. Từ bỏ tình yêu đó. Sẽ khiến trái tim này càng đau thêm. Chắc có lẽ sẽ không thể mau quên. Từ bỏ một thói quen đâu phải dễ dàng. . Verse 2. Từ bỏ
-
yêu đầu. Vẫn bỡ ngỡ ban sơ ở trong từng ánh nhìn. Vẫn da diết nỗi ưu phiền khi phải chờ mong. Hay là đôi ta hẹn ước từ hư vô. Để gặp nhau chỉ khi vừa ngày giờ. Anh và em bước chung đoạn đường đời. Mình
-
Chào mừng quý vị đến với bộ phim Hồ Chí Minh Hòa Giải Thuật của Hồ Chí Minh Hòa Giải Thuật của Hồ Chí Minh Chiều xưa phai nắng, dẫu mòn đường Rơi bông chung đôi mà hát chia khôi Sương lạnh chiều đông
-
opening. hãy để tôi ôm lấy . điều bận lòng hôm nay . để nhớ khi cầm tay . xoa dịu em với câu hát này. để những thanh âm thật thà từ tim tôi. có thể sưởi ấm tim người . luôn gần em dù ta cách xa mây
-
phim của ba người. Nhưng em mãi không được xướng danh. Anh nói rằng tình yêu tựa như đám mây. Tự tại nhẹ trôi mới đẹp. Cuối cùng em đã tin rằng. Đôi khi lí do chia tay rất mùi mẫn. Tình yêu em dành cho
-
. Ma se esisti non li odi al mondo tu due occhi tristi. Che ascoltarti io te lo giuro, io divento sincero. . Oh tu, tu non sai che mi fai. Si tu mi bruci l'anima. Chiss?, chiss? Se tu lo sai, chiss
-
thể từ bỏ . Hái niàn zhe tā . Vẫn nhớ cô ấy . Hái zài kǔ kǔ zhēng zhá . Vẫn đang đấu tranh trong đau khổ . Wú lì zài zhēng . Chẳng còn sức lực để tiếp tục tranh đấu . Shī luò hǎo shēn . Mất mác quá đau
-
Bài hát Đường Nhân - Tôn Tử Hàm. Yi ru zhuo ri zhu huo ban pian zhou xiang sui. Na you tang ren bu dong de tao zhui. Wo gu zhou ni yao tiao an shang you yin hui. Yi ta wan li yu shei xiang sui. Ni
-
. Chuyện tình ta giờ đây. Mờ phai như khói mây. Còn lại những ký ức vụn vỡ. Với biết bao kỉ niệm. Có lẽ nên buông tay. Là giải pháp tốt cho cả hai. Tình yêu là không có chỗ. Cho người thứ ba. Một tình yêu
-
souverain. Mais jle connais moi lpingouin. Il a pas des manires de chtelain non. Cest mal lev les pingouins. faut que je lui donne des cours de maintien. Eh le pingouin ! Si un jour tu recroises mon
-
-
. 我俯身看去 那一簾秋雨. 落下的水滴 卻悄無聲息. 雕刻在石碑上的印記 是否隱藏著秘密. 在你的眼神中 我看到了情絲萬縷. 古巷的憂鬱 寫下琵琶的旋律. 飄逸的外衣 街上叫賣的小曲. 彷彿隔空變換到那裡 一切模糊又清晰. 幾秒鐘的世界 感嘆不平凡的意義. 綾羅飄起遮住日落西 奏一回斷腸的古曲. 抬起畫面如此的美麗 孰不知是誰的墨筆. 淡淡胭脂遮住了思緒 小酌幾杯卻有醉意. 多少能人將相書畫三千
-
-
Xiāngsī shì yīgè cízǎo. Tiánmì què bù jué kǔnǎo. Àiqíng suíshí dōu yǒu wènhào. Nǐ yǐjīng dǎ luànle wǒ píngjìng de xīntiào. Wǒ què gàosù nǐ hái méi xiǎng hǎo. Kuàilè shì yīzuò chéngbǎo. Dàn bié xiǎng b
-
. Y le picheo por debajo el brazo. Pa ver si batea roletas. Si sigue manoqueando no respeta. Que si esta aborecio. Que se compre una escopeta. Y que se vuele la cabeza Esto entre tu y yo. Bailando
-
Je suis ton pile. Tu es mon face. Toi mon nombril. Et moi ta glace. Tu es l'envie et moi le geste. Toi le citron et moi le zeste. Je suis le th, tu es la tasse. Toi la guitare et moi la basse
-
trong cơn mê. Tâm tư đang lê thê. I feel ok. Miễn sao là quên được thực tế này. Bao lâu? Quên đi em được bao lâu?. Anh đi xa được bao lâu. Cũng luôn luôn quay lại nơi bắt đầu. Pre-chorus. I shouldn’t
-
le cuentas. Que cuando te abraza sabes compararme,. A que no le cuentas. Que si llegas tarde vienes de dejarme. A que no le dices. Que ella no es tu dueña. Ni esta en tu conciencia. . A que no
-
le cuentas. Que cuando te abraza sabes compararme,. A que no le cuentas. Que si llegas tarde vienes de dejarme. A que no le dices. Que ella no es tu dueña. Ni esta en tu conciencia. . A que no
-
no en cuentro la razon. Si no tene que acotumbra. No le haga caso a lo que te digan noo, no. No se lleve mucho de la gente. Yo no soy ningun delincuente?. El sabe que no. El viejo tu yo me tiene
-
trong trái tim này. 为你痴情为你狂. Wèi nǐ chī qíng wèi nǐ kuáng . vì em mà si mê, vì em mà cuồng dại. 为你着了魔. Wèi nǐ zhe le mó. vì e mà trở nên kỳ quặc. 自从你为 �� . nǐ wèi wǒ xǔ xià chéng nuò . Từ khi em hứa yêu
-
Céngjīng zài wǒ yǎnqián què yòu xiāoshī bùjiàn. Zhè shì jīntiān de dì liù biàn. Diànyǐng lǐ de pèiyuè hǎoxiàng nǐ de shuāng yǎn. Wǒ ài nǐ kuài huí dào wǒ shēnbiān. Céngjīng zài wǒ yǎnqián què yòu
-
ming ping jie shen me chong gou. Shi ling lou can rao zhe. Shi jia sou jin chuang yu kuang. Shi xue hua hei wu zhe zhui luo. Mei li a xiang si er hou. Ai rou neng kan po. Zhong jiu shi ji mo. Wang que le
-
. Zhǐ wèi nǐ xīn suì . Qiān jiāo bù jí qíng tiān yān huā yī cù mèi. Xiāng sì de bái yuè guāng . Zhào gù rén xīn lí shāng . Zěn néng ràng huá fa zuì yì le chū zhuāng. Qíng guī tú liú liàn chù fang màn yī
-
le cuentas. Que cuando te abraza sabes compararme,. A que no le cuentas. Que si llegas tarde vienes de dejarme. A que no le dices. Que ella no es tu dueña. Ni esta en tu conciencia. . A que no
-
ferait . Notre amour est mort à jamais . Je souffrirais trop si tu revenais . Le vent s'est levé là-haut au premier . Ce volet qui bat ne ferme toujours pas . Ce volet grinçant cachait note amour . Tu
-
quedado. En esta casa nuestra se que le falta algo. No se si es el aire, no se si es la luz. Pero cuando miro amor, se que le faltas tu. Pero cuando miro amor, se que le faltas tu. Si de tu labios
-
Yao Duo Zhe Wo. Sao em còn dấu giếm anh. 我 每 天 都 这 么 的 难 过. Wo Mei Tian Dou Zhe Me De Nan Guo. Ngày nào anh cũng đau khổ như thế. 到 底 我 做 错 了 什 么. Dao Di Wo Zuo Cuo Le Shen Me. Rốt cuộc là vì anh đã làm
-
giờ xa xôi lắm. Cướp mất thương yêu. Em khóc cho ai đêm nay. Ai khóc cho em ngày mai. Người yêu khóc tình ngu si. Lệ khô đắm môi tím mi. Lệ tràn trôi tình yêu anh. Lệ tràn suy tư mang về. Người yêu gầy