La donna è mobile, qual piùma al vento,. Woman is fickle (movable), like a feather in the wind,. muta d'accento, e di pensiero. she changes the tone of her voice (i. e. , her accents), and her
Penso che sogno cos. non ritorni mai pi,. mi dipingevo le mani. e la faccia di blu,. poi d'improvviso venivo. dal vento rapito,. e incominciavo a volare. nel cielo infinito. Volare ho ho
of our program. 1venut di retta mente vel cairo. 2venuta direttamente dal Cairo. 3coming directly from Cairo. 1lafamosissiva. 2la famosissima. 3the famous. 1mo lita del sudan. 2?molita? del
bambino che sale un cancello. Ruba ciliege e piume d'uccello. Tira sassate non ha dolori. Volta la carta c'и il fante di cuori. Il fante di cuori che и un fuoco di paglia. Volta la carta e il gallo ti
;. Siente, sie’ sti sciure arance. Nu profumo accussi fino. Dinto 'o core se ne va. E tu dice "I’ parto, addio!". T’alluntane da stu core. Da la terra de l’ammore. Tiene 'o core 'e nun turnà?. Ma nun me lassà
Bài hát Đời LàĐi - Da LAB. Ta đi việc ta làđiđiđi cho xong con đường dài. Đồ đầу ở trên vai, hành trình chẳng giống ai. Ta lao phăm phăm đêm đen mù sương dù mưa rơi trọn ngàу. Bụi đường mình đã
Via del Campo c'è una graziosa. Gli occhi grandi color di foglia. Tutta notte sta sulla soglia. Vende a tutti la stessa rosa. . Via del Campo c'è una bambina. Con le labbra color rugiada. Gli
Via del Campo c'è una graziosa. Gli occhi grandi color di foglia. Tutta notte sta sulla soglia. Vende a tutti la stessa rosa. . Via del Campo c'è una bambina. Con le labbra color rugiada. Gli
Chỉ cần là mình cùng nhau, qua bao núi sông biển sâu Chỉ cần là mình được sống như những gì mình muốn Bao la ngoài kia là những điều tuyệt vời Là biết bao chân trời Cứ điđi vì ngoài kia là thế giới
Questo l'ombelico del mondo. Dove si incontrano facce strane di una bellezza un po' disarmante. Pelle di ebano di un padre indigeno e occhi smeraldo come il diamante. Facce meticce da razze nuove
let’s go. Got no time for haters. Modu da jibeochiweo beoryeo (i’m like). Ladi da ladi da da. Ladi da di da. Ladi da di da. Ladi da di da. I can’t even hear ’em. No i just modu jiweo beoryeo (i’m
(Francesco Cilea - L'ARLESIANA) E' la solita storia del pastore. Il povero ragazzo. voleva raccontarla, e s'addormi. C' nel sonno l'oblio. Come l'invidio!. Anch'io vorrei dormir cosi,. nel