Io Isabella danzando ne prati. Verdi della primavera. Girando e girando, cascando e cascando. Nel mondo delle elfi sognando. Mi prendono la mano, mi portano lontano. Mi prendono la mano, mi porta
Maiden in the mor lay. In the mor lay. Sevenight fulle. Sevenight fulle. Maiden in the mor lay. In the mor lay. Sevenight fulle and a day Welle was hire dring. What was hire dring?. The chelde
Now welcom sumer, with thy sonne softe. That hast this wintres weders over-shaker. And driven awey the longe nightes blake!. Seynt Valentyn, that art ful hy on lofte. Thus singen smale foules for
Lanquan li jorn son lonc en may. M'es belhs dous chans d'auzeelhs de lonh. Et quan mi suy partitz de lay. Remembram d'un' amour de lonh. Vau de talon embroncx e clis. Si que chans ni flors d'albe
Io mi son giovinetta e volentieri. M'allegro e canto en la stagion novella. Merzи d'amore e de' dolci pensieri. . Io ve pe'verdi prati riguardando. I bianchi fiori e gialli e i vermigli. Le rose
E saw miny briddes seten on a tree. He token her flight and flowen away. With ego dixi, have a good day. Many white fedres hath the pye. I may noon more singen, my lippes arn so dry!. Manye white
Io mi son giovinetta e volentieri. M'allegro e canto en la stagion novella. Merzè d'amore e de' dolci pensieri Io ve pe'verdi prati riguardando. I bianchi fiori e gialli e i vermigli. Le rose in s
When the nightegale singes. And the wodes waxen grene. Lef and grass and blosme springes. In Averil, I wene. (And) love is to min herte gon. With one spere so kene. Night and day my blod it drin
Lyrics (15th century English). Translation. In secreit place, this hindir nicht,. In the night just gone, in a secret place,. I hard ane beirne say till ane bricht,. I overheard a brave man tell
In Aprell and in May. When hartes be all mery. Besse Bunting, the millaris may. Withe lippes so red as chery. She cast in hir remembrance. To passe hir time in daliance. And to leve hir thought
In the woods there grew a tree. A fine, fine tree was he On that tree there was a limb. And on that limb there was a branch. On that branch there was a nest. And in that nest there was an egg. In