-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Mais non, mais non ti ti pi di bi. Mais non, mais non ti ti ti. Mais non, mais non ti ti bi di bi. Bi di bi di bi di bi di di di di. . Mais non, mais non ti ti pi di bi. Mais non, mais non ti
-
-
Olha meu irmo. Vamos passear. Vamos voar Tira a partida. Acelera a vida. Vamos amar. Ande depressa A vida tem algo. Mais pra lhe dar. Olha meu irmo. Vamos passear Vamos voar. Vida no tanque
-
Coisa mais bonita é você. Assim, justinho você. Eu juro,eu não sei porque você Você é mais bonita que a flor. Quem dera, a primavera da flor. Tivesse todo esse aroma. De beleza que é o amor
-
Je t'aime oui je t'aime mais. A met ta vie que tu le sais. Je t'aime a oui je l'admets. Mais comment faire dsormais. Tu n'es plus l. Et les mots comme a. A se *** pas l'imparfait. Quand ce
-
Des arbres gйants couverts de fleurs de sang. Rampent vers moi, je voudrais fuir mais je ne peux pas. Je pousse un grand cri, je me rйveille dans mon lit. Mas mains tremblent, je n'y peux rien
-
Pra libertar meu corao. Eu quero muito mais. Que o som da marcha lenta. Eu quero um novo balanc. O bloco do prazer Que a multido comenta. No quero oito nem oitenta. Eu quero o bloco do prazer
-
Para ver, para dar. Para estar, para ter. Para ir, pra ouvir. Pra sorrir e entrar. Para rir, pra voltar. A tentar, pra sentir. E mudar, pra voltar. A cair, para me levantar. Para nunca mais
-
. Cair. P'ra me levantar, p'ra te puxar!. Te fazer sorrir, nгo voltar a cair!. . Nгo me olhes assim,. Continuo a ser quem fui!. Cada vez mais aqui. Nгo dances tгo longe. Que eu jб te vi. . Tambйm
-
Bài hát Oui Mais Non. - Mylène Farmer. Tout pas tout ***, le monde entier dépend de nous. Destin fragile et monde hostile, on devient fou. Tout pas tout *** mais la vie m'effraie elle a bon dos, oh
-
acostumou. E quando a saudade aumentar a dor. Vai perceber que não reparou. Que sou eu amor, era eu e mais ninguém!
-
que parte do que eu passei. Foi culpa minha porque eu deixei. Que outro alguém me dominasse assim. Sei que preciso cuidar mais de mim Tá complicado esquecer teu sorriso. O sentimento, a paixão que
-
mon allure. Est-ce la grace anglo-saxonne. De ma cambrure. Est-ce mon sourire. Ou bien l'élégance distinguée. De mes cachemires. Quoi qu'il en soit. C'est moi le plus beau du quartier, hum, mais. Mais
-
-
-
-
Te tenho com a certeza. De que você pode ir. Te amo com a certeza. De que ir voltar. Pra gente ser feliz. Você surgiu e juntos. Conseguimos ir mais longe Você dividiu comigo a sua história. E
-
-
-
-
-
-
-
-