-
Le vent, la mer, le soleil, et la pluie,. C'était comme en hiver. La nuit, le froid, le feu, c'est l'éclat de ses yeux,. Quand elle est en colère. Ma vie souvent,. Qu'elle a trop oubliée. C'est un
-
-
Bài hát La Mer - Charles Trenet. La mer. Qu'on voit danser le long des golfes clairs. A des reflets d'argent. La mer. Des reflets changeants. Sous la pluie. La mer. Au ciel d'ete confond. Ses blancs
-
"La Mer Et L'enfant". Je suis la mère, tu es l'enfant. Aucun lien n'est plus sage. Tu es le sable, moi l'océan. Tu es mon seul rivage. Je te recouvre chaque instant. De mes vagues de passion. Comme
-
"La Mer Et L'enfant". Je suis la mère, tu es l'enfant. Aucun lien n'est plus sage. Tu es le sable, moi l'océan. Tu es mon seul rivage. Je te recouvre chaque instant. De mes vagues de passion. Comme
-
Le soleil, ton visage et la mer. Ont chass? pour toujours mes hivers. Sur le sable de la plage. Ton visage fait p?lir la lumi?re. . Le soleil, je le vois dans tes yeux. Et la mer sent bon dans
-
Bài hát Belle Ile En Mer Marie Galante - Vox Angeli. Belle-Île-en-Mer. Marie-Galante. Saint-Vincent. Loin Singapour. Seymour Ceylan. Vous c'est l'eau, c'est l'eau. Qui vous sépare. Et vous laisse à
-
Bài hát La Chanson De La Mer (Berceuse) - Nolwenn Leroy. Endors toi ma Storeen ferme tes jolis yeux . Bercé par le vent au large des îles bleues . D’étoile en étoile on suivra le chemin . Jusqu’à la
-
-
-
Có một cô nàng hay mộng mer (hay mộng mer). Về tình yêu đẹp trong cổ tích như hoàng tử và nàng ther. Có một cô nàng vui buồn nắng mưa (nắng mưa). Ngẩn ngơ ngân nga vài câu hát cho đời thêm say sưa
-
-
-
Có một cô nàng hay mộng mer (hay mộng mer). Về tình yêu đẹp trong cổ tích như hoàng tử và nàng ther. Có một cô nàng vui buồn nắng mưa (nắng mưa). Ngẩn ngơ ngân nga vài câu hát cho đời thêm say sưa
-
thùng trông thấу xinh ghê . Em khoái em kết anh rồi mong cho tình mình nên nghĩa phu thê . Em đã đến tuổi lấу chồng còn chần chừ gì mà cứ long đong. Thương sao để trong lòng còn ở đằng nàу em ngóng em
-
-
-
-
-
-
-
-
Hook Aioz. Qǐng nǐ gěi wǒ gè tòngkuài ràng wǒ shuāngshǒu líkāi. Ràng huíyì biàn chéng kòngbái méiyǒu rén zài qīnglài. Bù guānzhù nǐ de dòngtài nǐ yānmò zài línhǎi. Méi bànfǎ yīgè rén wú zhù xiǎngxiàng
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
CHIENNHATLANG. Khi sương đêm lạnh dần buông. em cứ đến rồi lại đi. yea băng giá kiểu mọi khi . sao anh vẫn còn hoài nghi . ướt đẫm hai hàng mi . là vì nhiều chuyện mà chẳng thể nói ra. Nơi phương xa a
-
-
-