-
-
shéi yě rào bù kāi de pāowùxiàn. Cóngqián nǐ chuānyuè fēngyǔ dūhuì cāngcù jiàn yīmiàn. Hòulái lián sǎn de biānyuán nǐ dōu lǎndé fēn yīdiǎn. Shì wǒmen dīgūle shíjiān de shàn biàn. Tài qīngyì ràng nóngliè
-
-
-
-
-
-
words. P con coco. Arroyo de. Para la fiesta. De San rafael. Suenan los palos. Baila mi fé. "Chanchiletan. Cha cabeille". ♪. Tocan tambores. Con mano y pie. Desde la guada. Hasta anadel. Prende una
-
-
. Hǎoduō qíao dùan . Hǎoduō dōu làngmàn . Hǎoduō rén xīnsuān . Hǎo jù hǎo sàn . Hǎoduō tiān dū kàn bù wán . Gāngcái wěnle nǐ yīxìa nǐ yě xǐhuān dùi ma . Bùrán zěnme yīzhí qiān wǒ de shǒu bù fàng . Nǐ shuō nǐ
-
-
-
Cũng vì cuộc sống, từ giã quê nhà, để tìm chén cơm. Tuổi đời còn nhỏ, phải đi đến xứ người, gánh lo cơm áo gạo tiền. tối khuya phải đi làm, tối hôm sau trở về, làm công nhân thủy sản mỏi mệt. Xót đôi
-
clй. On se retrouve ensemble. Aprиs des annйes de route. Et on vi. Ent s'asseoir. Autour d'un repas. Tout le monde est lа. А cinq heures du soir. Are. Quand San Francisco s'embrume. Quand San
-
De Rotterdam а Santiago et d'Amsterdam а Varsovie. De Cracovie а San Diego, de drame en dame, passe la vie. De peu а peu, de cњur en cњur, de peur en peur, de port en port. Le temps d'une fleur et
-
mà để tuột mất thật bất công. . Rap chim trinh nguyên ơi, chim đừng có bay bay khơi khơi, chú thợ săn yêu chim nên định bắt chim về ngắm chơi, chú hứa yêu thương em chim, cho chim sống một đời thảnh
-
xīnxiàng kūwěi de huā. Zài yě huí bù lái. Nǐ de chéngnuò bèi xuě yānmò. Yǐ bèi fēng chuī sàn. Wǒ de ài xiàng kūwěi de huā. Bù huì zài chóng lái. Hé nǐ xiāngyù shì chǎng yìwài. Mǎn shēn de shānghén shì wǒ
-
-
-
-
-
-
Wǎn fēng jìanjìan bǎ wǒmen chuī sàn. Shēnbiān shǎole nǐ zhēn bù xígùan. Yǐhòu de wǒ zài méiyǒu ài shàng shéi de dǎsùan. Kè yīgè rén nánmiǎn gūdān. Kūwěi de yěcǎo zěn pèi dé shàng zhī zi huā. Zài dōng
-
-
-
mà để tuột mất thật bất công. . Rap chim trinh nguyên ơi, chim đừng có bay bay khơi khơi, chú thợ săn yêu chim nên định bắt chim về ngắm chơi, chú hứa yêu thương em chim, cho chim sống một đời thảnh
-
clй. On se retrouve ensemble. Aprиs des annйes de route. Et on vi. Ent s'asseoir. Autour d'un repas. Tout le monde est lа. А cinq heures du soir. Are. Quand San Francisco s'embrume. Quand San
-
Khi ánh đèn sân khấu tắt đi. Tôi lại về tôi trong suy nghĩ. Mọi thứ đã qua tôi chờ mọi thứ đã qua. Thời gian nào đâu dễ xóa?. Tôi ước mình là một khúc ca. Thăng trầm tựa buồn vui câu hát. Ngồi xuống
-
gusta ir a la moda, que nos gusta presumir. Que mбs me da que digas tъ de mн. De donde es el milagro, San Francisco o de Parнs. . Y hemos venido a bailar. Para reir y disfrutar. Despuйs de tanto y
-
Bài hát Mrs. Potato Head - Melanie Martinez. Verse 1. If you weren't born with it. You can buy a couple ornaments. Just be sure to read the warning, kids. Cause pretty soon you'll be bored of it
-
yuánquān quān xiàng duànle xiàn. Nǐ céngjīng xīnxīnniànniàn xìnshìdàndàn. Shíjiān gǎibiàn zuótiān suǒyǐ. Ài huì xiāoshī bùjiàn. Wǒ de xīn míngmíng àn'àn. Líng líng sàn sàn quē yǎng gēqiǎn. Nǐ dài zǒu wǒ de
-
Capo I. . La la la la, la la la la, la la la la, la la la la. . 1 J'ai couru У travers le monde. De Shangaґ jusqu'У San Fernando. Sous le vent et la tempЫte. Pour toi j'ai menЪ mon bateau. Je
-
Capo I. . La la la la, la la la la, la la la la, la la la la. . 1 J'ai couru У travers le monde. De Shangaґ jusqu'У San Fernando. Sous le vent et la tempЫte. Pour toi j'ai menЪ mon bateau. Je
-
. Và phác ra những vần câu xếp chúng gần nhau. Thất bại lần này có lần sau. Cuộc đời đâu có sẵn xôi gấc mà bác bỏ cơ hội đến trong gang tấc và thoát. Giấc mơ con đủ rộng để cất tòa tháp. Nhưng dời đôi
-
-