-
. por el sol de Ipanema, . con su balanceo . es todo un poema, . la chica más linda . que he visto pasar. . ¡Ah! ¿Por qué estoy tan . solo? . ¡Ah! ¿Por qué es todo tan . triste? . ¡Ah! La belleza que
-
-
-
-
-
-
. Te lo leo en tus ojos. Aqui estas otra vez. En mi poema otra vez. En cada nota tocada. En el olor de tu almohada. Es que yo ya no se. Todo se vive asi. Sin tenerte a mi lado. Sin saber mas de
-
Olha que coisa mais linda,. Mais cheia de graзa. Й ela a menina que vem e que passa,. num doce balanзo a caminho do mar. Moзa do corpo dourado do sol de Ipanema,. O seu balanзado й mais que um
-
It was a quarter to eight. Secretly glad you were late. I hope you didn't see me peeking through the window. I didn't want to seem too eager. I opened the door ready to leave and then. My dad walked u
-
my only escape from it all. Watchin' a film or a face on the wall Robert De Niro's waiting. Talking Italian. Robert De Niro's waiting. Talking Italian. Robert De Niro's waiting. Talking Italian
-
Alright, is everybody ready?. Alright now, here we go. A one, a two, a one, two Lum de lum de la ey. Lum de lum de la ey. Alright yeah yeah Well this cat named Mickey came from out of town, yeah
-
Alright, is everybody ready?. Alright now, here we go. A one, a two, a one, two Lum de lum de la ey. Lum de lum de la ey. Alright yeah yeah Well this cat named Mickey came from out of town, yeah
-
-
-
-
-
-
-
J'ai posé mes chansons sur des sols étrangers. J'ai posé en passant sur ta bouche un baiser. Les joueurs de mandoline et les gens sans papier. Parfum de gazoline sur les plages bétonnées. . J'ai
-
J'ai posé mes chansons sur des sols étrangers. J'ai posé en passant sur ta bouche un baiser. Les joueurs de mandoline et les gens sans papier. Parfum de gazoline sur les plages bétonnées. . J'ai
-
J'ai posé mes chansons sur des sols étrangers. J'ai posé en passant sur ta bouche un baiser. Les joueurs de mandoline et les gens sans papier. Parfum de gazoline sur les plages bétonnées. . J'ai
-
De Rotterdam а Santiago et d'Amsterdam а Varsovie. De Cracovie а San Diego, de drame en dame, passe la vie. De peu а peu, de cњur en cњur, de peur en peur, de port en port. Le temps d'une fleur et
-
m'y prendre. Car. . Elle s'ennuie. Elle s'ennuie. C'est ainsi. Elle s'ennuie. Quoi que je dise, quoi que je fasse. . Je l'ai couvert de fourrures. De bijoux, de parures. On a dormi dans des
-
A woman's heart. (Chris De Burg). A woman's heart is filled with passion. A woman's heart is filled with lust. If you don't believe that these things happen. Could be the biggest mistake that a man
-
Woody's roundup, right here everyday. Woody's Roundup, come on, it's time to play. There's Jessie, the yodeling cowgirl. (Yo-de-la, you-de-la, yo-de-la). . Bullseye, he's Woody's horse. (Grrr
-
, s eu sei, quanto amor eu guardei. Sem saber que era s pra voc. , s tinha que ser com voc. Havia de ser pra voc. Seno era mais uma dor. Seno no seria o amor. Aquele que a gente no v. O amor
-
-
, s eu sei, quanto amor eu guardei. Sem saber que era s pra voc. , s tinha que ser com voc. Havia de ser pra voc. Seno era mais uma dor. Seno no seria o amor. Aquele que a gente no v. O amor
-
Je ne peux plus m'en passer. Au loin de là. De ta façon de bouger. Ha je ne vois que toi. Ha tu me rends fou babe, fou babe. Comme au premier jour babe. Laisses moi t'enlacer, sentir ton parfum
-
Bài hát Để Anh Được Yêu Em (Falling In Love) - Duy Ngọc, Annie (Lip B). Đừng vội hờ hững cho con tim em thêm lặng câm. Đừng vội từ chối khi đôi môi vẫn chưa được cất tiếng yêu. Hãy để em nói bao điều
-
-
-
Y'a trop d'eau dans mes sanglots, trop de regrets dans mon chapeau. Trop de silences qui sonnent faux, jusque dans le piano. . Pas assez de toi dans ma vie en tout cas. Pas assez de toi, la nuit
-
-
-