-
-
Junto a ti, al pasar las horas oh mi amor. . Hay un rumor de fuente de cristal. . Que en el jardin parece hablar. . En voz baja a las rosas. . . . Dulce amor, esas hojas secas sin color
-
Junto a ti, al pasar las horas oh mi amor. . Hay un rumor de fuente de cristal. . Que en el jardin parece hablar. . En voz baja a las rosas. . . . Dulce amor, esas hojas secas sin color
-
se reduce a declarar. De que lado caminar, de que lado estar. Por donde encontraras la claridad. Se mueve en lo alto la fuente original. El polen sagrado. El amor en su mas puro estado. No sera fácil
-
tu amor no vivire. . . . . . . . Letra de Carlos E. Almaran. . . . . . El amor es la historia completa de. . la vida de una mujer, pero solamente. . es un episodio en la del hombre
-
abierto. En un palmo de luz, despojados del dolor. Nos volvemos a encontrar Al final del infinito, entre ríos purpura. A la fuente de sal En el faro de tu amor, en el regazo de tu piel. Me dejo llevar
-
Bài hát Sinh Ra Là Để Yêu Em - Vương Anh Tú. Ngồi thẩn thờ, chẳng biết chờ. Điều gì, khi em còn yêu quá ai mà. Lòng muốn nói, anh từ lâu thích em rồi! . Sợ nói ra. ! Em lại cách xa. ! . Thật thế mà
-
-
convierto en animal. ya vete haciendo la idea. nunca te voy a dejar. nunca te voy a dejar. (Y asi se escucha Julion Alvarez. y su Norteño Banda compadre) Te sueño de madrugada. a todas horas estás. si
-
En una playa dormida. Bajo una sierra sagrada. La tarde dulce vestida. De mil estrellas doradas. Hay una perla Andaluza. Sobre la arena plateada. Y un mar azul que se arrulla. Con su belleza
-
En una playa dormida. Bajo una sierra sagrada. La tarde dulce vestida. De mil estrellas doradas. Hay una perla Andaluza. Sobre la arena plateada. Y un mar azul que se arrulla. Con su belleza
-
La gloria de Dios. Maneja mi vida. Con hilos de amor. Que puso en mi alma. Me lleva hasta el La gloria de Dios. Gigante y sagrada. Me carga en sus brazos. Alienta mis pasos. Me llena de paz y
-
Y yo a la luz de la luna. Linda, muy linda noche. De luz y estrellas, lucia ella. Linda, como ninguna. Como su luna, tan blanca y bella. Linda, seria mi noche. Y habia derroche de amor por ella
-
Yo soy de esos amantes a la antigua. que suelen todavia mandar flores. de aquellos que en el pecho aun abrigan. recuerdos de romanticos amores. . Yo soy aquel amante apasionado. que aun usa
-
me basta con saber que estás allí. Pensando un poco en mí. . Y tú la vida. En cada abrazo tú me das la vida. Y tú mi fuente. De donde bebo cada día de mi vida. . Un tiempo para sentirse seguro
-
gorra de Guerra. la ah roto la perra. la perra de parra. le ah roto la gorra La gorra de Guerra. la ah roto la perra. la perra de Parra. le ah roto la gorra Guerra le dijo a Parra. Parra amarra a
-
Giờ thì anh sẽ phải khóc hay gượng cười. Bàn tay anh phải níu giữ hay là thôi. Bàn chân anh cứ bước lùi. Dẫu vẫn muốn đến ôm lần cuối. Và yêu em nhiều là đúng hay là sai. Để rồi em ra đi mãi không
-
Carlos Mandelli. Et le souvenir que j'ai de toi, c'est d'l'amour fou, tu l'croirais pas. C'est romantique comme Bahia sous la pluie. . J'prends l'bateau dans deux heures, Madagascar en skipper. Il
-
recuerdo. Ahora que aъn se mece en un sueсo. El viejo puente, el rнo y la alameda. . Jazmines en el pelo y rosas en la cara. Airosa caminaba la flor de la canela. Derramaba lisura y a su paso dejaba
-
-
nói không vui vì nhớ, đâu có nghĩa là vẫn còn chờ. Em nói không vui chỉ là cớ, để đi bên người vốn đã có quyền chờ. Vậy thôi em ơi ta đã có những vết xước dù lội ngược dòng tìm nhau ngay từ đầu đã vấp
-
Bài hát Vivre De La Musique - Anthony Touma. Moi,. Quand j'étais p'tit, fragile et fous petit garçon. C'est pas maman qui enveloppait de ses chansons. Et j'ai grandis porté par le son de sa voix. Et
-
-
-
-
tout? Ge s'y sont mis. Pedro fit les fen? Tres, Manolo les peignit. Jos? Ph mit la toiture, Miguel fit la cl? Ture. Et chacun d'eux chantaient en travaillant? Tour de bras. . Mon Dieu qu'il est joli
-
De Rotterdam а Santiago et d'Amsterdam а Varsovie. De Cracovie а San Diego, de drame en dame, passe la vie. De peu а peu, de cњur en cњur, de peur en peur, de port en port. Le temps d'une fleur et
-
nhiều là đúng hay là sai . Để rồi em ra đi mãi không trở lại . Chỉ còn anh hoang mang chẳng biết do ai làm tan vỡ . Chỉ còn anh vẫn cứ ngỡ như nằm mơ . Nhắm mắt để không nhận ra giấc mơ là thật . Có lẽ
-
cantar. Yo quiero tener un millon de amigos. Y asi mas fuerte poder cantar. . Yo quiero creer la paz de el futuro. Quiero tener un hogar sin muro. Quiero a mi mi hijo pisando firme. Cantando alto
-
bailar. . Bamboleo djobi. Bamboleo djoba. A si se canta la rumba de nicolas. . Bamboleo djobi. Bamboleo djoba. A si se canta la rumba de nicolas. . De nicolas. Si, si. De nicolas. . (gipsy
-
gorra. . La gorra de Guerra. La ah roto la perra. La perra de parra. Le ah roto la gorra. . La gorra de Guerra. La ah roto la perra. La perra de Parra. Le ah roto la gorra. . Guerra le dijo a
-
-
-
-
-