-
-
-
Por ti, soy un terco sin condicin. Por ti, soy un loco sin eleccin. Por ti, obstinado en tu corazn. En bebido en tu desnudez. Hechizado de amor Por ti, nulo y preso de tu calor. Por ti
-
ti a ti. Solamente a ti a ti. Sabe bien que yo te quiero mujer. Tu eres par mi. Tu eres par mi. . En pasen por la rambla. De la rambla de barcelona. Encuentre a une chiquita. Y la llevo a mi
-
Hбzme tu mar. Al navegar en mн. Hбzme tu cielo. Ven a volar en mн. Yo quiero ser. El agua que calme tu sed. . Hбzme tu piel. Y sentirй para ti. Hбzme tus lбgrimas. Y llorarй por ti. Todo
-
gương tự soi chính mình. Sự tự ti lại đến khiến cho anh phải đứng hình. Không nhẽ lại như mụ phù thủy hỏi tấm gương làm thế nào để có em . Như những câu chuyện cổ tích an đéc sen. Hoàng tử thì mới lấy
-
(enamorada de ti. ). Siento una emocin dentro de mi corazn. Solo con oir tu voz, alivias mi depresin. Sin tu amor, soy como el sol sin su calor. Si no ests, todo est muy triste why no tiene valor
-
ton lit. On? Crira notre histoire. Regarde-moi. Petit soldat. Io ti amo. . Desiro, ti amo. Cassiro ti amo. Quand tu ne m'aimes pas. Moi je t'aime d? J?. Oui d? J?. Combien de lits et de
-
se detiene a mi lado. Pienso en ti, pienso en ti. Cuando el ruido del silencio me despierta y me duele cada instante de tu ausencia. Pienso en ti, pienso en ti, pienso en ti, pienso en ti. Pienso en ti
-
se detiene a mi lado. Pienso en ti, pienso en ti. Cuando el ruido del silencio me despierta y me duele cada instante de tu ausencia. Pienso en ti, pienso en ti, pienso en ti, pienso en ti. Pienso en ti
-
existira Que me llamen loco. si te amo es cosa mia. Porque al fin de cuentas. nunca nadie entenderia. que si vivo es para ti. si muero es por ti Por que cada instante que. no tengo tu sonrisa significa
-
Cuando me ví desnudo y sin aliento. Parando al mar desierto y sin amor. Cuando pensé que mi alma había muerto. Llegaste tú como la luz del sol. Por tí seré más fuerte que el destino. Por tí seré
-
Anh đi lạc trong sóng gió cuộc đời . Nào biết đâu sớm mai liệu bình yên có tới? . Âu lo chạy theo những ánh sao đêm . Ngày cứ trôi chớp mắt thành phố đã sáng đèn . Ta cứ lặng lẽ chạy thật mau, yêu
-
Me enamoré de ti. Desde el abismo. De mi alma. Lerelerele. Y esclavo está ahí. Mi corazón tú mirada Me enamore de tí. Con cada una de mis ganas. Lerelerele. Y ya después de tí y de mi. Me
-
Tu no sabes. Que yo he perdido tanto tiempo. Ya que tu no estas. Tu no sabes. Que sigo yo esperando tu regreso un dia. Tu no sabes. Pero sigo noche a noche yo. Llorando por ti. Tu no sabes
-
. Cantando, lo van gozando sin ti. Y tu estбs imaginando. Que paso mis noches en vela. Muriendo por tн. . Y yo la paso bailando. Amando mi vida irб ya sin ti. Y cuando recuerdo tu nombre. Y tus besos
-
Song La Belle Au Bois De L'Éveil - Emji. Brûlante ma main lente, t'enlace . Mais jamais je ne t'embrasse . Tu glisses un baiser sur ma bouche . Tu livres tes nuits à l'éternelle insomnie . Sors, tu
-
muerto. Llegaste tú como la luz del sol. Por tí seré más fuerte que el destino. Por tí seré tuero ante el dolor. Yo sin tí estaba tan perdido. Por tí seré mejor de lo que soy. Por tí seré más fuerte que el
-
Donde tu estйs. Mientras dure el planeta. Voy a pensar siempre en ti. Se me escapу. Como un soplo tu aroma. Volбndose en tu risa casi infantil. . Donde tu estйs gobernando mi estrella. Yo
-
Mi amor te extra?o. Pienso en ti. Cada dia que pasa. Mi amor crece mas por ti. . Quiero so?ar con tus besos. Quiero so?ar con tu voz. Que me acaricien tus ojos. Y que me embriagues de amor
-
que toi au monde. Et si je te perdais. Je crois que j'en mourrais. Tu sais. Tu t'en allais. Porter la paix. À un peuple en détresse. Sans hésiter. Tu étais prêt. À donner ta jeunesse. Tu étais beau
-
que toi au monde. Et si je te perdais. Je crois que j'en mourrais. Tu sais. Tu t'en allais. Porter la paix. À un peuple en détresse. Sans hésiter. Tu étais prêt. À donner ta jeunesse. Tu étais beau
-
que toi au monde. Et si je te perdais. Je crois que j'en mourrais. Tu sais. Tu t'en allais. Porter la paix. À un peuple en détresse. Sans hésiter. Tu étais prêt. À donner ta jeunesse. Tu étais beau
-
Letra de "Solo Para Ti". Intro. Da-dam, da-da-dam, da-da-dam, da-dam. Da-dam, da-da-dam, da-da-dam, da-dam. Verso 1. Le tengo miedo al silencio. Tan lejos, tan lejos de ti. Tus plumas bajo la luna
-
se ti amo. E adesso no! e no! non cadere gi? dal melo. Tu sai che io lo so che ti sei venduta l'anima!. Ed io in teoria dovrei gi? non amarti pi?. . Ma scusami io ti chiamo. E perch? non dovrei
-
Song Lloro Por Ti - Enrique Iglesias. Te busque en el infinito. Y en las huellas de tus labios. En uno de tus cigarrillos. Esperando hasta el cansancio. Y tu me has echado al olvido. Y la suerte se
-
tu haces conmigo. Quiero evitar que Dios te de un castigo. Me ire pues asi lo has querido. . Pues mira tu. Como te ries como juegas tu. Con la esperanza que yo he puesto en ti. Por todo lo que
-
Tierra Santa Nuestros Padres. Tierra Mia de los Ancianos. Tierra Santa. Tierra mia de Nuestros Padre Padre Mio sin Ti no vivo sin tu amor. Porque hoy quiero tu passion. Padre mio contigo vivo en
-
Tierra Santa Nuestros Padres. Tierra Mia de los Ancianos. Tierra Santa. Tierra mia de Nuestros Padre Padre Mio sin Ti no vivo sin tu amor. Porque hoy quiero tu passion. Padre mio contigo vivo en
-
Anh đi lạc trong sóng gió cuộc đời. Nào biết đâu sớm mai liệu bình yên có tới?. Âu lo chạy theo những ánh sao đêm. Ngày cứ trôi chớp mắt thành phố đã sáng đèn. Ta cứ lặng lẽ chạy thật mau, yêu thương
-
Anh đi lạc trong sóng gió cuộc đời. Nào biết đâu sớm mai liệu bình yên có tới?. Âu lo chạy theo những ánh sao đêm. Ngày cứ trôi chớp mắt thành phố đã sáng đèn. Ta cứ lặng lẽ chạy thật mau, yêu thương
-
solo? Cos? Strano. . E odio quanto ti amo. Eravamo tanto e adesso cosa siamo?. Te la ricoedi la mia faccia strana. Quando ho capito che era una sconfitta. . Io davo tutto per scontato. E tu
-
. ese fue tu mejor consejo. Y aunque estas lejos de ti. te siento pegada a mi. mira todo lo que ves. todo me recuerda a ti Tu amor, que convierte mi dolor en f. mi razon de ser. tu amor, que dibuja
-
Plus que tout au monde. J'aime te l'entendre dire. Et pour rien au monde. Je ne laisserai un autre te dire. Que tu comptes plus que tout. . Des confidences. Dans le creux de l'oreille
-
Ma ti muovi sempre amore. e non riesco a dormire. cerco dl calmarti con la mano. tu dormi, speriamo. Stai parlando e mi avvicino. ma non sento, non riesco. sei gia' sveglia amore o stai
-
que me faltas tu. Nunca pense que encontraria alguien como tu. Fue el destino que te puso mi camino amor. Por ti llorare un rio. Y te regalo mi corazon Escucham, tu me vuelves loca. Y necesito ser