-
This is just. A little samba. Built upon. A single note. Other notes. Are sure to follow. But the root. Is still that note. Now this new note. Is the consequence. Of the one. We've just
-
Lại là Ducky và sau nhiều lần đã bị trói buộc thì. Thử đoán xem hôm nay thằng Ducky này có thể nói được gì. Three of them say to me "baby I chose this rhymes" . Để rồi thì chú vịt vàng lại làm cho cả
-
Bài hát Sinh Ra Là Để Yêu Em - Vương Anh Tú. Ngồi thẩn thờ, chẳng biết chờ. Điều gì, khi em còn yêu quá ai mà. Lòng muốn nói, anh từ lâu thích em rồi! . Sợ nói ra. ! Em lại cách xa. ! . Thật thế mà
-
Song Beijo De Luz - Victor, Leo. Lembro de cor. Das coisas que você me dizia. Tão só, . não mais me sentia. Você disse assim. Ninguém está sozinho. Antes do fim, . há sempre um caminho. Eu me lembro
-
-
-
que tu me das. Tu manera de ser, el mirar en tus ojos. Ahora dime, sera que esto es un sueo. Eres una fantasia o eres verdadero. Ahora dime, sera que esto es un sueo. Eres una fantasia o eres
-
que tu me das. Tu manera de ser, el mirar en tus ojos. Ahora dime, sera que esto es un sueo. Eres una fantasia o eres verdadero. Ahora dime, sera que esto es un sueo. Eres una fantasia o eres
-
que tu me das. Tu manera de ser, el mirar en tus ojos. Ahora dime, sera que esto es un sueo. Eres una fantasia o eres verdadero. Ahora dime, sera que esto es un sueo. Eres una fantasia o eres
-
J'ai posé mes chansons sur des sols étrangers. J'ai posé en passant sur ta bouche un baiser. Les joueurs de mandoline et les gens sans papier. Parfum de gazoline sur les plages bétonnées. . J'ai
-
J'ai posé mes chansons sur des sols étrangers. J'ai posé en passant sur ta bouche un baiser. Les joueurs de mandoline et les gens sans papier. Parfum de gazoline sur les plages bétonnées. . J'ai
-
J'ai posé mes chansons sur des sols étrangers. J'ai posé en passant sur ta bouche un baiser. Les joueurs de mandoline et les gens sans papier. Parfum de gazoline sur les plages bétonnées. . J'ai
-
. Eu quero meu crach. Sou carioca. "canil veterinrio assaltado liberando. Cachorrada doentia. Atropelando na xinxa das esquinas. De macumba violenta. Escopeta de sainha plissada. Na xinxa das
-
hai ta đã từng. Anh muốn được dành trọn yêu thương như khi xưa đã hứa. Sẽ đi cùng đoạn đường phía trước, giữ lấy nhau thật chặt. Hãy để anh bước cùng em. Ở bên em ngày hay đêm. Thời gian trôi qua nhanh
-
Bài hát Để Anh Bên Em - Trịnh Đình Quang. Anh đã nhìn thấy nụ cười không vui khi em cười. Anh đã nhìn thấy nước mắt em lại rơi. Bao nhiều niềm đau nhưng không nói ra nên lời. Sao em dấu anh Những
-
1nG. Có lẽ quá khó để quên một người . Sao cho nỗi nhớ kia được nhẹ vơi. Khi anh ngắm mây trôi trên bầu trời. Chỉ thấy môi em chợt cười. Nhịp đập trong tim . Ngân lên từng âm vang. Thời gian cứ thế
-
Je suis une poupée de cire, une poupée de son Manquer et raver dans mes chansons, poupée de cire, poupée de son Suis-je meilleure, si je pire, qu'une poupée de salon ? Je vois la vie en rose bonbon
-
Σhỉ là em muốn ôm chặt anh lúc nàу. Giữ chặt anh lúc nàу không buông taу. Để cho em khóc thêm một lần nữa thôi. Thêm một lần cuối cùng rồi ta sẽ rời xa. Vậу là kết thúc sau nhiều năm nói cười. Ta
-
contido. Este samba no escuro. Você que inventou a tristeza. Ora, tenha a fineza. De desinventar. Você vai pagar e é dobrado. Cada lágrima rolada. Nesse meu penar Apesar de você. Amanhã há de ser
-
-
-
-
-
-
-
-
Una vez andando por un parque ingls. con un angelorum sin querer me hall. Buenos das dijo, yo le contest. El en castellano, pero yo en francs. El me di la mano, yo le tom el pie. Hay que ver
-
Una vez andando por un parque ingls. con un angelorum sin querer me hall. Buenos das dijo, yo le contest. El en castellano, pero yo en francs. El me di la mano, yo le tom el pie. Hay que ver
-
De Rotterdam а Santiago et d'Amsterdam а Varsovie. De Cracovie а San Diego, de drame en dame, passe la vie. De peu а peu, de cњur en cњur, de peur en peur, de port en port. Le temps d'une fleur et
-
Letra de "Ley de Gravedad". Verso 1. Ese momento en que el pulso se acelera. Cuando en invierno te hacen ver la primavera. Si están tu' mano' con la mía, ninguna noche se hace fría. En un segundo, e
-
Soledad, la? Nica que viene. Cuando todos se van. La? Nica con la que puedo llorar. Que no me hace ni un reproche. Deja que me desahogue. . Soledad, se que por un tiempo. Me aleje de ti. Y
-
. pero mira, de nuevo aqu? estoy. . Yo no puedo querer a cualquiera. en mi amor fuiste t? primera,. Yo mi vida te la entrege entera. y t? a cambio desprecios me das. . Me enga?aste delante de todos
-
me basta con saber que estás allí. Pensando un poco en mí. . Y tú la vida. En cada abrazo tú me das la vida. Y tú mi fuente. De donde bebo cada día de mi vida. . Un tiempo para sentirse seguro
-
. A mн me encanta lo que tъ me das. Rompe la casa como un tornado la pista arraza. Siempre te pasas mueve la masa . Se mueve bailando se desplaza! . . Del Amazonas de Brasil hasta la luna, . Que
-
. É a chuva chovendo, é conversa ribeira. Das águas de março, é o fim da canseira. É o pé, é o chão, é a marcha estradeira. Passarinho na mão, pedra de atiradeira. É uma ave no céu, é uma ave no chão. É
-
La gloria de Dios. Maneja mi vida. Con hilos de amor. Que puso en mi alma. Me lleva hasta el La gloria de Dios. Gigante y sagrada. Me carga en sus brazos. Alienta mis pasos. Me llena de paz y