-
-
A franja da encosta. Cor de laranja. Capim rosa chб. O mel desses olhos luz. Mel de cor нmpar. O ouro ainda nгo bem verde da serra. A prata do trem. A lua e a estrela. Anel de turquesa. Os
-
A franja da encosta. Cor de laranja. Capim rosa chб. O mel desses olhos luz. Mel de cor нmpar. O ouro ainda nгo bem verde da serra. A prata do trem. A lua e a estrela. Anel de turquesa. Os
-
-
-
Uma moa. De l do outro lado da poa. Numa apario transatlntica. Me encheu de elegante alegria. (Ai, Portygal, ovos moles, Aveiro). Menina da Ria. Menina da Ria. Menina da Ria E uma preta
-
-
-
-
-
-
-
O Trem da Juventude. (Herbert Vianna). Minha alma й lavada, desencardida. E quem destratou a sua vida foi vocк Desamarrada, desimpedida, desarmada. Voa livre pelo mundo atй escurecer. Quando faz
-
Voc to calada e eu com medo de falar. J no sei se hora de partir ou de chegar. Onde eu passo agora no consigo te encontrar. Ou voc j esteve aqui ou nunca vai estar. Tudo j passou, o trem passou
-
chuva cigana. A dan dos rios. O mel do cacau. E o sol da manh he luna morena. The sound of the woods. The taste of the clove Cinnamon stone. The rainy cigana. The dance of the rivers. The taste of
-
-
-
E melhor ser alegre que ser triste. Alegria e a melhor coisa que existe. E assim como a luz no coracao Mas pra fazer um samba com beleza. E preciso um bocado de tristeza. Senao nao se faz um
-
presidentes. Em grandes beijos de amor. Em dentes, pernas, bandeiras. Bomba e Brigite Bardot. O sol nas bancas de revista. Me enche de alegria e preguiça. Quem lê tanta notícia. Eu vou Por entre fotos e
-
presidentes. Em grandes beijos de amor. Em dentes, pernas, bandeiras. Bomba e Brigite Bardot. O sol nas bancas de revista. Me enche de alegria e preguiça. Quem lê tanta notícia. Eu vou Por entre fotos e
-
thật tuyệt vời. . . Mỗi lần như thế em thấy tim mình xao xuyến. . . . . Và em đã đến khi trong anh còn e ấp. . . Em đã trao anh tình yêu. . . Và như thế ta đã yêu nhau một tình yêu thật bền lâu
-
. Non sembravan' spaventati. Non credo a un mondo che rotola indietro. Non credo che per vivere serva un segreto. Non credo alle favole ma ho immaginazione. E credo che siam' tutti uguali e diversi da
-
. Non sembravan' spaventati. Non credo a un mondo che rotola indietro. Non credo che per vivere serva un segreto. Non credo alle favole ma ho immaginazione. E credo che siam' tutti uguali e diversi da
-
? Người đến sau yêu em thế nào? Mà vì sao? E đi không nói câu chào. Giờ bên em đã có người kia, em chắc quên hết bao vui buồn, bờ môi anh chưa tan nụ hôn những ngày hạnh phúc. Nhìn thấy nhau trên con đường
-
-
-
đổ mưa trong lòng anh giờ quên chưa đường xưa đó ta đã quên tình cờ. Ngày hôm đó ta nhìn thấy nhau trời mưa rất lâu ta e ấp mối tình đầu rồi thời gian qua mau , ta yêu nhau ngọt ngọt ngào kỉ niệm xưa
-
deo michige mandeuneun neoui. LIE LIE LIE LIE EH EH. LIE LIE LIE L. I. E. LIE LIE LIE LIE EH EH. LIE LIE LIE LIE EH EH. NO NO BOY NO MORE. deoneun mos sum-eo Zoomer. kkogkkog deo sum-eo. da chaj
-
A franja da encosta. Cor de laranja. Capim rosa ch. O mel desses olhos luz. Mel de cor mpar. O ouro ainda no bem verde da serra. A prata do trem. A lua e a estrela. Anel de turquesa. Os
-
bên cạnh nhau khi thế giới này sau lưng. Nắm chặt tay nhau đến khi trái đất dừng. Anh không quan tâm nếu bão dông nay chưa ngưng. Vì anh đã có nắng ấm trong mắt nâu em chứa đựng Ya. Anh sẽ nhắc em nhớ
-
không . Khi lỡ yêu thương em rồi lại biết anh chỉ là thay thế thôi. Ngày anh đi ấy đừng nên giữ tay một mình với anh lại có lẽ hay . Tại sao anh đã bằng tất cả chân thành trong em người ta anh chẳng thể
-
lên xe mình đi thôi,đời mình khi trễ lúc vội. Bao lâu rồi ta không nghỉ ngơi để thân thể réo hụt hơi. Tuổi trẻ có được bao nhiêu nào, chớp mắt đã 30 rồi. Lần cuối mình ngồi với nhau từ khi nào mà còn
-
và môi còn nồng. Em bây giờ có hạnh phúc không?. Mất một người mà đau một đời. Nguyện ước khi xưa đã xây xong rồi. Mỗi lời thế ngày xưa vụng về. Kiếp kiếp đời đời bên nhau e là không thể.
-
-doo, doo, doo-doo. Da-da-da, da-da-da. Oh, I want something just like this. ♪. I want something just like this. ♪. I've been reading books of old. The legends and the myths. The testaments they told
-
-