-
-
-
-
-
-
. Ou du corail. Vais je m'chouer. La vague lames. Peut tre une brise de l'âme. Jaillit une lame. De couteau ça tourne au drame. En nage en eau. J'ai la fivre. Des tropiques des marais. Frissons
-
. Rộn ràng thợ săn nhắm con mồi. Bọn mình đi đâu đi anh ơi đi đu đưa đi. Lúc đi hết mình lúc về hết buồn x2. Đu đưa không phải là hư. Đu đưa để lắc lư cho hết buồn. Bây giờ không phải ngày xưa . Em sao
-
Maman, tu es la plus belle du monde. Aucune autre? La ronde. N'est plus jolie. . Tu as pour moi. Avoue que c'est? Trange. Le visage d'un ange. Du paradis. . Dans tous mes voyages. J'ai vu
-
anh cần bao câu nói anh yêu em chỉ để anh sẽ một lần nhìn thấy trái tim em đang rung động xiết bao . Dù lời nói có là gió bay, anh vẫn mong sau này chúng ta trở thành của nhau. Mệt thì cứ ngoái lại phía
-
anh cần bao câu nói anh yêu em . Chỉ để anh sẽ một lần nhìn thấy trái tim em đang rung động xiết bao . Dù lời nói có là gió bay, anh vẫn mong sau này chúng ta trở thành của nhau. Mệt thì cứ ngoái lại
-
nhận ra. I never let you down. Vì anh biết mình chẳng thể yêu ai. And I don’t wanna make you cry. Và anh hứa sẽ mãi mãi bên em. Dù cho ngày đó ta già. Là la lá la lá lá la la
-
Chantent dans la campagne. Le son du chalumeau. aye la montagne. The bells of the village. Are singing in the country. The sound of the bells. Brighten up the mountain on entend, on entend. Les
-
, để anh tôn thờ!. HOOK. Ừ, em thích là được vì nụ cười em thật là dễ thương. Em thích là được dù cho ngoài kia là trời gió sương. Em thích là được! Trú tru đu dù du (huýt sáo). Em thích là được! trú tru
-
hйros dans ma salle а manger. J'en ai lu des histoires vraies. Mais la question que j'me pose. Sans cesse Oщ j'pourrais trouver. . Du courage, du courage, du courage. Du courage, du courage, du
-
hйros dans ma salle а manger. J'en ai lu des histoires vraies. Mais la question que j'me pose. Sans cesse Oщ j'pourrais trouver. . Du courage, du courage, du courage. Du courage, du courage, du
-
riviиre а l'йtй finissant. Assures-toi qu'un bon chвle de laine. La protиge du froid et du vent. . A-t-elle encore ses blonds cheveux si long. Qui dansait jusqu'au creux de ses reins. A-t-elle encore
-
riviиre а l'йtй finissant. Assures-toi qu'un bon chвle de laine. La protиge du froid et du vent. . A-t-elle encore ses blonds cheveux si long. Qui dansait jusqu'au creux de ses reins. A-t-elle encore
-
riviиre а l'йtй finissant. Assures-toi qu'un bon chвle de laine. La protиge du froid et du vent. . A-t-elle encore ses blonds cheveux si long. Qui dansait jusqu'au creux de ses reins. A-t-elle encore
-
Bước qua mọi ngọt bùi đắng cay, gian khó chẳng ngại chi . Lúc vui buồn hoạn nạn có nhau, cùng cố gắng sẻ chia . Mình gọi nhau là anh em một nhà . Dù sống chết mãi giữ câu ước thề . Vẫn một lòng nhìn
-
-
Bài hát La Colere Du Monde - Anthony Touma. Quand on n'pourra plus rien. Même le soleil, nous aura déserté. Quand il ne restera rien. Plus une abeille, aucun arbre à sauver. Quand on aura tout perdu
-
Bài hát La La La - WeKi MeKi. Ayo this is the one, that's what you do to me ah yeah. Hey babe dagawa jwo geuleon mal-eun an hae nan. Hey boy naega joh-eum gadeolado naega ga. Du nun-i
-
Si j'ai du caractère. Un sacré tempérament. Qui ont valu à ma mère. Du souci et des tourments. . C'est que j'ai dans les artères. Le tanin et les pigments. Qui font le sang de la terre. Comme
-
Le jour se lиve. Pour la fille du motel. Un matin banal. Un soleil tout pвle. Un samedi en hiver. Elle est bien coiffйe. Elle part travailler. C'est vraiment pas Noлl. Pour la fille du motel
-
Bài hát Quan Trọng Là Thần Thái (HungNV Remix) - OnlyC, Karik. Quan trọng phải là thần thái . Quan trọng khi là con gái. Bao giờ yêu thì luôn đúng, chẳng bao giờ thấy sai . Quan trọng vẫn là thần
-
Bài hát Bắt Đầu Là Điểm Dừng - Khói. Giận hờn lỡ trao em vài giọt đắng. Ngỡ người chẳng giận nhưng bỗng xa anh. Đôi lần anh ước dù một giọt nắng. Nhưng nơi đây chỉ toàn mưa, bởi lá đã lìa cành. Anh
-
Laisse courir tes doigts. Sur la colonne vert?brale du piano. J'laisse aller mon ?me. J'laisse aller ma peau. Laisse courir tes doigts. Comme sur le dos. D'une femme au repos. Il se couve un
-
. ! Và nói ra, thì em đã tìm cách lánh xa anh . Được em yêu, chỉ là trong giấc mơ thôi. ! . (Em yêu ơi, em biết để hiểu cho). . Dù cho anh cố gắng, ngậm cay nuốt đắng. Thì em vẫn sẽ mãi thuộc về người ta
-
mi, treo ngay trước mắt nhưng vô hình. Dù anh biết hạnh phúc của em muốn là hàng ngày tan ca ở nhà chờ đón anh. Nhưng hạnh phúc của anh là thấy em hạnh phúc dù lúc đó là em chẳng có anh. Xin em đừng
-
filtrer. Par la serrure du coffre fort. Je couve ce rêve depuis ci longtemps. Que j’me demande si tu existes vraiment. Miss acacia. Il était une fille tout en talon aiguille. Et cœur de cactus. Il était un
-
phù du thôi, ngày tôi đến nơi đây . Chỉ là giấc ngủ thôi, ngày tôi trở về bên kia . Nắng về rồi nắng đi, và mây theo gió mây bay . Biển đời thật mong manh, đời có như không mà thôi . Ước gì một con tim
-
Yêu em, dù là đơn phương thế thôi. Sao chẳng thể nói ra trước đôi môi kia. Thương em, là điều anh không thể ngờ. Ngăn nỗi nhớ cũng không thể ngăn trái tim. Ngần ngại chôn sâu yêu thương. Anh giấu đi
-
Laisse courir tes doigts. Sur la colonne vert?brale du piano. J'laisse aller mon ?me. J'laisse aller ma peau. Laisse courir tes doigts. Comme sur le dos. D'une femme au repos. Il se couve un
-
La la love (ah). La la la la la love. Everything happened in a flash. It bloomed in my heart. I call it love. Banjjak bulbichi banjjak. Du nuneul kkamppak nae ape neon seoisseo. Chalkak tto han beon
-
Bài hát Dù Chỉ Là - The Masked Singer, Dương Hoàng Yến, Nàng Tiên Hoa. Đêm dần trôi mình em lẻ loi. Nhớ về anh về bao ước muốn nồng nàn. Từng cảm xúc đang miên man. Em đã biết rằng anh có một ai
-
Bài hát Đau Nhất Là Lặng Im - ERIK. Những thật lòng. Giờ đã hóa vô vọng. Lời xin lỗi nói ra chẳng níu được tình đôi ta. Đâu ai muốn mai này. Thành quá khứ đã từng của nhau. Tình dù đậm sâu thật nhiều