, không thể đốt cạn, còn chưa đông đặc đã hóa tro bụi. 等到情丝吐尽它才出现那一回. Děng dào qíng sī tǔ jìn tā cái chū xiàn nà yì huí. Đợi đến khi tơ lòng cạn kiệt, nó mới xuất hiện một lần. 等到红尘残碎它才让人双宿双飞. Děng dào hóng
thật ngay từ trong giấc mơ . Giẫu đã sớm đổ vỡ . Khói . Ta lội ngược gió để ôm trọn lấy nhau, . Rồi trong khoảnh khắc ta quay lại phút bắt đầu . Em đưa tay với. hứa bên a ko thay đổi . Anh đưa tay với
Wǒ de tiān shì huīsè. Wǒ de xīn shì lán sè. Chùmōzhe nǐ de xīn. Jìng shì tòumíng de. Nǐ de yōuránzìdé. Wǒ què shùshǒuwúcè. Wǒ de xīntòng jìng shì . Nǐ de kuàilè. Qíshí wǒ bùxiǎng duì nǐ liànliànbùshě
. Yǒu shé me liǎo bù qǐ. (L’amour l’amour l’amour l’amour). L'amour est enfant de bohème. Il n'a jamais jamais connu de loi. Si tu ne m'aimes pas je t'aime. Si je t'aime prend garde à toi. Nǐ yào shì ài
何不把悲哀感觉. Ho bat baa bei oi gam gok. 假设是来自你虚构. Gaa cit si loi zi nei heoi kau. 试管里找不到它染污眼眸. Si gun leoi zaau bat dou taa jim wu ngaan mau. 前尘硬化像石头. Cin can ngaang faa zoeng sek tau. 前尘硬化像石头. Cin can
ming. A zhǐ yǒu dú chǔ . Rì shēng rì luò xǔ duō gǎn chù. A nà zhǒng zī wèi . Péng pài fēi wǔ zěn me qīng tǔ. Ware wa yuku. Ao jiroki hoho no mama de. Ware wa yuku. Saraba se paru yō. Méi yǒu kū qì dì nà