-
-
-
-
Shēnhòu gōngyuán shì dì yī cì yùjiàn. Zhuǎnjiǎo huā diàn jiànzhèng qiānshǒu liǎng nián. Zhè chéngshì sànluòzhe tài duō jìniàn. Zǒng shì zài wǒmen zhī jiān dōu quān. Rúguǒ wǒ shì nǐ yǎn lǐ de jǐngdiǎn
-
, vượt núi dốc, dù chênh vênh, có xá gì. Có biết bao thứ tươi đẹp vẫn cứ ở đó đang chờ tôi. Người xung quanh ở nơi đây thật dễ mến, dẫu mới gặp. Ánh mắt lấp lánh hiền hoà chào tôi, chào người bạn mới. Từng
-
Bài hát Chầm Chậm Thích Anh / 慢慢喜欢你 Cover - Phùng Đề Mạc. Shū lǐ zǒng ài xiě dào xǐchūwàngwài de bàngwǎn . Qí de dānchē hái yǒu tā hé tā de dùi tán . Nǚhái de báisè yīshang nánhái ài kàn tā chuān
-
Bài hát Một Thời Để Nhớ - Châu Khải Phong. Những kỷ niệm thật đẹp tuổi thơ trong ta khó quên . Những kỷ niệm một thời cùng nhau dưới mái trường này . Để bây giờ khi xa cách mỗi đứa đi mỗi con đường
-
Bài hát Để Anh Bên Em - Châu Khải Phong. Anh đã nhìn thấy nụ cười không vui khi em cười. Anh đã nhìn thấy nước mắt em lại rơi. Bao nhiêu niềm đau nhưng không nói ra nên lời. Sao em giấu anh những
-
Lại là Ducky và sau nhiều lần đã bị trói buộc thì. Thử đoán xem hôm nay thằng Ducky này có thể nói được gì. Three of them say to me "baby I chose this rhymes" . Để rồi thì chú vịt vàng lại làm cho cả
-
Bài hát Sinh Ra Là Để Yêu Em - Vương Anh Tú. Ngồi thẩn thờ, chẳng biết chờ. Điều gì, khi em còn yêu quá ai mà. Lòng muốn nói, anh từ lâu thích em rồi! . Sợ nói ra. ! Em lại cách xa. ! . Thật thế mà
-
Bài hát Để Anh Bên Em - Trịnh Đình Quang. Anh đã nhìn thấy nụ cười không vui khi em cười. Anh đã nhìn thấy nước mắt em lại rơi. Bao nhiều niềm đau nhưng không nói ra nên lời. Sao em dấu anh Những
-
hai ta đã từng. Anh muốn được dành trọn yêu thương như khi xưa đã hứa. Sẽ đi cùng đoạn đường phía trước, giữ lấy nhau thật chặt. Hãy để anh bước cùng em. Ở bên em ngày hay đêm. Thời gian trôi qua nhanh
-
Samba! . Samba de janeiro. Samba, samba de janeiro. Samba de janeiro! . . Refrain. Sempre assim, . Em cima, em cima. Em cima, em cima. Sempre assim, . Em baixo, em baciu. Em baixo, em
-
Samba! . Samba de janeiro. Samba, samba de janeiro. Samba de janeiro! . . Refrain. Sempre assim, . Em cima, em cima. Em cima, em cima. Sempre assim, . Em baixo, em baciu. Em baixo, em
-
J'ai posé mes chansons sur des sols étrangers. J'ai posé en passant sur ta bouche un baiser. Les joueurs de mandoline et les gens sans papier. Parfum de gazoline sur les plages bétonnées. . J'ai
-
J'ai posé mes chansons sur des sols étrangers. J'ai posé en passant sur ta bouche un baiser. Les joueurs de mandoline et les gens sans papier. Parfum de gazoline sur les plages bétonnées. . J'ai
-
J'ai posé mes chansons sur des sols étrangers. J'ai posé en passant sur ta bouche un baiser. Les joueurs de mandoline et les gens sans papier. Parfum de gazoline sur les plages bétonnées. . J'ai
-
Samba! . Samba de janeiro. Samba, samba de janeiro. Samba de janeiro! . . Refrain. Sempre assim, . Em cima, em cima. Em cima, em cima. Sempre assim, . Em baixo, em baciu. Em baixo, em
-
De Rotterdam а Santiago et d'Amsterdam а Varsovie. De Cracovie а San Diego, de drame en dame, passe la vie. De peu а peu, de cњur en cњur, de peur en peur, de port en port. Le temps d'une fleur et
-
Fue la verde luz. Que sale de tus ojos,. Esa luz que alumbra la distancia entre t y yo,. Que llena de esperanzas mi rengln,. Esa luz que recompone lo que compone, esa luz. Fue tu abrazo ail. El
-
La gloria de Dios. Maneja mi vida. Con hilos de amor. Que puso en mi alma. Me lleva hasta el La gloria de Dios. Gigante y sagrada. Me carga en sus brazos. Alienta mis pasos. Me llena de paz y
-
Je suis une poupée de cire, une poupée de son Manquer et raver dans mes chansons, poupée de cire, poupée de son Suis-je meilleure, si je pire, qu'une poupée de salon ? Je vois la vie en rose bonbon
-
Song De Keizer Van De Nacht - Eva De Roovere. Zou hij mij zien staan
. Grote Jan, superman
. In z'n rode Porsche, en dan
. Int de miljoenen
. Villa's in Cannes en Saint-Tropez
. Zie 'm gaan
-
opening. hãy để tôi ôm lấy . điều bận lòng hôm nay . để nhớ khi cầm tay . xoa dịu em với câu hát này. để những thanh âm thật thà từ tim tôi. có thể sưởi ấm tim người . luôn gần em dù ta cách xa mây
-
Bài hát Poupee De Cire, Poupe De Son - France Gall. Je suis une poupée de cire, une poupée de son. Mon cur est gravé dans mes chansons. Poupée de cire, poupée de son. Suis-je meilleure, suis-je pire
-
Yêu ai mà chẳng có lúc buồn. Thương ai rồi cũng đến lúc buông. Ừ thì anh phải đứng dậy thôi, nhật ký cất đi rồi. Thôi nói ra làm gì lại càng thêm đau. Nếu quay thời gian đến lúc đầu, để nói rằng này
-
không ai biết được một nơi xa mà chưa ai đặt chân tới. Lại đi thôi đi thôi đi thôi. Không quan tâm bao xa cứ đi nhiều lần trong đời đi xa để trở về. ( cùng đi xa cùng trở về ). Rap1. Đặt chân đến vùng
-
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những
-
Sé que no. Que no podre borrar. Tu nombre de mi mente. Aunque yo lo intente. . Se que soy. Unas horas de mas. El pasatiempo aquel. Que tanto te divierte. . Pero hoy. Te lo voy a decir. Ya
-
Sé que no. Que no podre borrar. Tu nombre de mi mente. Aunque yo lo intente. . Se que soy. Unas horas de mas. El pasatiempo aquel. Que tanto te divierte. . Pero hoy. Te lo voy a decir. Ya
-
Bài hát Rơi Vào Bể Tình / 好像掉进爱情海里 (Ôi Hoàng Đế Bệ Hạ Của Ta Ost) - Triệu Lộ Tư (Zhao Lusi), Cốc Gia Thành (Gu Jia Cheng). Wǒ xiǎng yào zhù jìn nǐ xīnlǐ . Nǐ yǒuzhe bǐ dìqíu dà de xīyǐn lì . Xiǎng hé
-
Puedes hablar de vivir en paz. Si crees en la libertad. Que nunca va a llegar de afuera hacia adentro. Cada ocasion o cualquier lugar. A veces no puedo mas. Y dejo de escuchar de afuera hacia
-
Puedes hablar de vivir en paz. Si crees en la libertad. Que nunca va a llegar de afuera hacia adentro. Cada ocasion o cualquier lugar. A veces no puedo mas. Y dejo de escuchar de afuera hacia
-
em nghe. Lời anh hứa. Giờ thì anh hứa để làm gì. đã không còn lại gì. Hứa để trọn đời. Vẫn yêu em. Vẫn yêu em thì sao. Cũng đã quá muộn màng. đã không còn như. Ngày xưa ấy. Giờ thì anh hứa để làm gì
-
Qīn'ài de zǒng yǒuxiē shì méi bànfǎ jiào biǎo cuò qíng de gǎnjué yǒu yīdiǎn zāo. Làizhe bù zǒu huì ràng rén hěn gǎnmào yǐshàng zhè dàolǐ wǒ quándōule. Wǒ jiāng bù gāi fàn de cuò dōu mò bèi hǎo zǐxì
-
Song Het Hart Op De Tong - Elly & Rikkert. Neem me niet kwalijk dat ik je even kom storen. Wees maar niet bang of verwacht je de wind van voren. Maak je niet druk, ik ben maar een muzikant. Met een