-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Sul mare luccica l'astro d'argento. Placida e l'onda, prospero il vento. Venite all'agile barchetta mia!. Santa Lucia! Santa Lucia! O dolce Napoli, o suol beato,. ove sorridere volle il creato
-
Sul mare luccica. L'astro d'argento. Placida l'onda. Prospero il vento Venite all'agile. Barchetta mia. Santa Lucia. Santa Lucia Con questo zeffiro. Cos soave. Oh, come bello. Star sulla
-
Sul mare luccica. L'astro d'argento. Placida e' l'onda. Prospero e' il vento. Venite all'agile. Barchetta mia. Santa Lucia. Santa Lucia.
-
Song Physical - St. Lucia. Open up my eyes, and feeling light. Flooding in like an ocean. It’s a simple game but now the message. In your eyes it is broken. And I’m a mess. I can’t explain. What’s
-
Pokarekare ana. Nga wai o waiapu. Whiti atu koe hine. Marino ana e. . E hine e. Hoki maira. Kamate au. -i te aroha e. . Tuhituhi taku rita. Tuku atu taku ringi. Kia kiti to iwi. Raru
-
Bài hát Santa Lucia - Luciano Pavarotti, David Ro. Sul mare luccia l'astro d'argento,. Placida è l'onda, prospero è il vento . Venite all'agile barchetta mia. Santa Lucia! Santa Lucia!. Con questo
-
Bài hát Santa Lucia - Luciano Pavarotti, David Ro. Sul mare luccia l'astro d'argento,. Placida è l'onda, prospero è il vento . Venite all'agile barchetta mia. Santa Lucia! Santa Lucia!. Con questo
-
Bài hát Santa Lucia - Luciano Pavarotti, David Ro. Sul mare luccia l'astro d'argento,. Placida è l'onda, prospero è il vento . Venite all'agile barchetta mia. Santa Lucia! Santa Lucia!. Con questo
-
Pokare Kare Ana ------as printed in the School song book 'Time to Sing' published 2001 by The Australian Broaddcasting Commission . Pokare Kare Ana. Nga wai-o Rotorua. Whi-ti a-tu koe-e hi-ne. Ma
-
Napule. lle fa vede'. Santa Lucia,. luntana 'a te. quanta malincunia!. Se gira 'o munno sano,. se va a cerca' furtuna,. ma quanno sponta 'a luna. luntana a Napule. nun se po' sta! E sonano. Ma 'e
-
Pokarekare ana. Nga wai o waiapu. Whiti atu koe hine. Marino ana e. . E hine e. Hoki maira. Kamate au. -i te aroha e. . Tuhituhi taku rita. Tuku atu taku ringi. Kia kiti to iwi. Raru
-
behind me. so far behind me. Happiness comes in my life if you want me so give it all to me. Do you wanna stay. my love. do you wanna stay. my love Underneath the stars above?. Santa Lucia by night
-
. Warum friere ich so sehr?. Warum schlдgt dein Herz so schnell. Wieso wird es dort hinten hell. Wo kommt dieser Donner her?. . Mama ana ahabak. Mama ich liebe dich. Mama ana ahabak. Komm doch und
-
digo yo. Lucía, Lucía. Todos quieren algo más. Lucía, Lucía. No te dejes llevar. No te vayas volando. Oh, oh. Toma tú el mando. Wuuh. Lucía, Lucía. No te dejes engañar. ♪. Ella solo quiere ser. Una chica
-
Supõe Ana Luiza se a guarda cochila. Eu posso penetrar no castelo. E galgar a muralha de onde se divisa O vale, os prados, os matos, os montes. As flores, as fontes, Luiza Ana Luiza, eu fiz esta
-
. . Si no preguntale al corazon. . Las cosas que planeaste, no te han salido mal. Ahora estas con ella, ma?ana Dios dira. Hoy vives en su mundo, no olvides que la vida. Te cobra lo que haces siete
-
. . Si no preguntale al corazon. . Las cosas que planeaste, no te han salido mal. Ahora estas con ella, ma?ana Dios dira. Hoy vives en su mundo, no olvides que la vida. Te cobra lo que haces siete
-
. . Si no preguntale al corazon. . Las cosas que planeaste, no te han salido mal. Ahora estas con ella, ma?ana Dios dira. Hoy vives en su mundo, no olvides que la vida. Te cobra lo que haces siete
-
-
-