高枫-大中国
我们都有一个家,
wo men dou you yi ge jia
We have a home
名字叫中国,
ming zi jiao zhong guo
Her name is China
兄弟姐妹都很多景色也不错,
xiong di jie mei hen duo jing se ye bu cuo
With many brothers and sisters, and a stunning scenery to boot
家里盘着两条龙是长江与黄河呀,
jia li pan zhe liang tiao long shi chang jiang yu huang he ya
In our home lies two dragons - Chang Jiang and the Yellow River
还有珠穆朗玛峰儿是最高山坡。
hai you zhu mu lang ma feng-er shi zui gao shan po
Not forgetting Mount Everest, the world's highest peak
我们的大中国呀好大的一个家,
wo men de da zhong guo ya hao da de yi ge jia
Our big China, oh, what a big family
经过那个多少那个风吹和雨打;
jing guo na get duo shao na ge feng chui he yu da
We have experienced many setbacks but came out strong
我们的大中国呀,
wo men de da zhong guo ya
Our big China, oh
好大的一个家,
hao da de yi ge jia
What a big family
永远那个永远我要伴随她。
yong yuan na ge yong yuan wo yao ban sui ta
I want to accompany her forever.
中国
zhong guo
China
祝福你
zhu fu ni
I wish you well
你永远在我心里
ni yong yuan zai wo xin li
You are always in my heart
中国
zhong guo
China
祝福你
zhu fu ni
I wish you well
不用千言和万语
bu yong qian yan he wan yu
but not with verbose adulations
我们都有一个家
wo men dou you yi ge jia
We all have a home
名字叫中国
ming zi jiao zhong guo
Her name is China
兄弟姐妹都很多景色也不错
xiong di jie mei dou hen duo jing se ye bu cuo
With many brothers and sisters, and a beautiful scenery to boot
看那一条长城万里在云中穿梭呀
kan na yi tiao chang cheng wan li zai yun zhong chuan suo ya
Look at the Great Wall of China snaking in and out of the clouds
看那青藏高原比那天空还辽阔
kan na qing zang gao yuan bi na tian kong hai liao kuo
Look at the Tibetan plains, broader than the horizon.