Yuan Fang - Li Yue Jun
远方 - 李悦君
Viến phương - Lý Duyệt Quân
怎奈黎明不懂哀伤 双人成单
Zen nai li ming bu dong ai shang, shuang ren cheng dan
Đất trời không hiểu thế nào là đau đớn khi từ một đôi chỉ còn lại một
谁能忘记那段时光 离别容易再见难
Shui neng wang ji na duan shi guang, li bie rong yi zai jian nan
Ai có thể quên được thời khắc ấy, dễ dàng biệt ly, khó lòng gặp lại
风 吹不动沧桑
Feng chui bu dong cang sang
Gió thổi qua không làm lay động cánh đồng
雨 轻弹在眼眶
Yu qing tan zai yan kuang
Mưa nhẹ rơi bắn quanh vòng mắt
这世界 还有谁温暖
Zhe shi jie, hai you shui wen nuan
Thế gian này, hỏi còn ai ấm áp
我在远方 盼到心慌 山海苍茫 触景情伤
Wo zai yuan fang, pang dao xin huang, shan hai cang mang, chu jing qing shang
Anh ở nơi xa, mong nhớ đến cõi lòng nát tan, giữa đất trời rộng lớn, tình càng thêm xót xa
我在远方 相思更漏短 泪湿白衣裳
Wo zai yuan fang, xiang si geng lou duan, lei shi bai yi chang
Em ở nơi xa, tương tư càng thêm bứt dứt, đứt đoạn, nước mắt rơi ướt đẫm y phục
我在远方 花落心残 生亦何欢 死也难安
Wo zai yuan fang, hua luo xin can, sheng yi he huan, si ye nan an
Anh ở viễn phương, nhìn hoa rơi tim tan nát, sống không còn cảm giác, chết cũng không thể an tâm
我在远方 伤心倚栏杆 等到人断肠
Wo zai yuan fang, shang xin yi lan gan, deng dao ren duan chang
Em ở viễn phương, tim đau như quận lại, đợi chờ một người đến từng khúc ruột
你在远方
Ni zai yuan fang
Anh (em) ở phương xa.
我在远方 想起过往 心薄裘寒 泪眼凝霜
Wo zai yuan fang, xiang qi guo wang, xin bo qiu han, lei yan ning shuang
Anh ở phương xa, nghĩ tới dĩ vãng, nước mắt đóng băng, trái tim giá buốt
我在远方 最是情难忘 忍不住椆怅
Wo zai yuan fang, zui shi qing nan wang, ren bu zhu zhou chang
我在远方 惜君如常 天上人间 蝶舞成双
Wo zai yuan fang, xi jun ru chang, tian shang ren jian, die wu cheng shuang
我在远方 魂与梦为伴 千古共向晚
Wo zai yuan fang, hun yu meng wei ban, qian gu gong xiang wan
你在远方
Ni zai yuan fang.