Bài hát: Young - TFBoys
源: Nguyên
蜿蜒的 沿途一路曲折
Wān yán de yántú yīlù qūzhé
Trên con đường đời đầy ắp những ngã rẽ quanh co
.
有时候相信的 未必开花结果
yǒu shíhòu xiāngxìn de wèibì kāihuā jiē guǒ
có đôi khi chưa chắc niềm tin sẽ khai hoa kết trái
.
千玺: Thiên Tỉ
小路旁 堆积太多叶落
Xiǎolù páng duījī tài duō yè luò
Lá rơi ngập tràn ven con đường nhỏ
.
风吹动你和我 剩下沙丘荒漠
fēng chuī dòng nǐ hé wǒ shèng xià shāqiū huāngmò
cơn gió cuốn trôi hai chúng ta, còn lại nơi đây có chăng chỉ là sa mạc hoang vắng
.
凯: Khải
小声地 唱着我们的歌
Xiǎoshēng de chàngzhe wǒmen de gē
Khe khẽ hát lên bài ca của chúng ta
.
歌词像本小说 渺小到失措
gēcí xiàng běn xiǎoshuō miǎoxiǎo dào shīcuò
lời ca tựa như cuốn tiểu thuyết bé nhỏ đã để lạc mất đâu đó
.
不惆怅 依旧安然无恙
bù chóuchàng yījiù ānránwúyàng
không phiền muộn lo toan, cứ mãi bình yên như thế
.
依旧人来人往 上台又散场
yījiù rén lái rén wǎng shàngtái yòu sànchǎng
trên sân khấu này, người đến rồi người lại đi
.
源: Nguyên
我怎么变这样 变得这样倔强
Wǒ zěnme biàn zhèyàng biàn dé zhèyàng juéjiàng
Từ khi nào tôi lại trở nên kiên cường như vậy?
.
凯: Khải
每一步的地方 每一站都不会忘
Měi yībù dì dìfāng měi yí zhàn dōu bù huì wàng
Mỗi một nơi tôi từng đặt chân đến, suốt đời này tôi sẽ không bao giờ quên được
.
千玺: Thiên Tỉ
舞台上远远的光 落在我的肩膀
Wǔtái shàng yuǎn yuǎn de guāng luò zài wǒ de jiānbǎng
Ánh sáng chiếu rọi trên sân khấu xa xôi kia dường như đang đáp xuống bờ vai tôi
.
合: All
想起第一次那个模样
Xiǎngqǐ dì yīcì nàgè múyàng
Gợi cho tôi nhớ về bóng hình chúng ta của lần đầu tiên ấy
.
我怎么变这样 变得这样疯狂
wǒ zěnme biàn zhèyàng biàn dé zhèyàng fēngkuáng
từ khi nào tôi lại trở nên điên cuồng như thế?
.
用这灿烂时光 绽放不一样的光
yòng zhè cànlàn shíguāng zhànfàng bù yīyàng de guāng
khoảng thời gian tươi đẹp này mang lại thứ ánh sáng hoàn toàn khác
.
就算黑夜太漫长 风景全被遮挡
jiùsuàn hēiyè tài màncháng fēngjǐng quán bèi zhēdǎng
dẫu cho đêm tối có kéo dài thật dài, hay phong cảnh bị bóng đêm che lấp
.
源: Nguyên
抬头就有一片星光
Táitóu jiù yǒu yīpiàn xīngguāng
Chỉ cần ngẩng đầu lên cũng có thể nhìn thấy một ngôi sao lấp lánh
.
源: Nguyên
旋转着 故事里的风车
Xuánzhuǎnzhe gùshì lǐ de fēngchē
Trở về với câu chuyện cối xay gió thuở xa xưa
.
谁总任性的说 有太多困惑
shuí zǒng rènxìng de shuō yǒu tài duō kùnhuò
là ai cố chấp từng nói rằng thế giới này quá khó hiểu
.
千玺: Thiên Tỉ
老地方 依旧安然无恙
Lǎo dìfāng yījiù ānránwúyàng
Chốn cũ vẫn yên bình như thuở xưa
.
依旧人来人往 像从前一样
yījiù rén lái rén wǎng xiàng cóngqián yīyàng
người vẫn đến vẫn đi náo nhiệt hệt như năm nào
.
凯: Khải
我怎么变这样 变得这样倔强
Wǒ zěnme biàn zhèyàng biàn dé zhèyàng juéjiàng
Từ khi nào tôi lại trở nên kiên cường như vậy?
.
源: Nguyên
每一步的地方 每一站都不会忘
Měi yībù dì dìfāng měi yí zhàn dōu bù huì wàng
Mỗi một nơi tôi từng đặt chân đến, suốt đời này tôi sẽ không bao giờ quên được
.
千玺: Thiên Tỉ
舞台上远远的光 落在我的肩膀
Wǔtái shàng yuǎn yuǎn de guāng luò zài wǒ de jiānbǎng
Ánh sáng chiếu rọi trên sân khấu xa xôi kia dường như đang đáp xuống bờ vai tôi
.
合: All
想起第一次那个模样
Xiǎngqǐ dì yīcì nàgè múyàng
Gợi cho tôi nhớ về bóng hình chúng ta của lần đầu tiên ấy
.
我怎么变这样 变得这样疯狂
wǒ zěnme biàn zhèyàng biàn dé zhèyàng fēngkuáng
từ khi nào tôi lại trở nên điên cuồng như thế?
.
用这灿烂时光 绽放不一样的光
yòng zhè cànlàn shíguāng zhànfàng bù yīyàng de guāng
khoảng thời gian tươi đẹp này mang lại thứ ánh sáng hoàn toàn khác
.
就算黑夜太漫长 风景全被遮挡
jiùsuàn hēiyè tài màncháng fēngjǐng quán bèi zhēdǎng
dẫu cho đêm tối có kéo dài thật dài, hay phong cảnh bị bóng đêm che lấp
.
抬头就有一片星光
táitóu jiù yǒu yīpiàn xīngguāng
Chỉ cần ngẩng đầu lên cũng có thể nhìn thấy một ngôi sao lấp lánh
.
合:All
季节一次一次更迭过往
Jìjié yī cì yī cì gēngdié guòwǎng
Mùa nối mùa cứ thế mà trôi qua
.
也在一步一步实现愿望
yě zài yībù yībù shíxiàn yuànwàng
chúng ta từng bước từng bước một vươn tới ước mơ của riêng mình
.
我要让全世界记住 我的模样
wǒ yào ràng quán shìjiè jì zhù wǒ de múyàng
tôi muốn được thế giới này ghi nhớ rõ hình dáng
.
凯: Khải
我怎么变这样 变得这样疯狂
Wǒ zěnme biàn zhèyàng biàn dé zhèyàng fēngkuáng
Từ khi nào tôi lại trở nên điên cuồng như thế?
.
合:All
用这灿烂时光 绽放不一样的光
Yòng zhè cànlàn shíguāng zhànfàng bù yīyàng de guāng
Khoảng thời gian tươi đẹp này mang lại thứ ánh sáng hoàn toàn khác
.
就算黑夜太漫长 风景全被遮挡
jiùsuàn hēiyè tài màncháng fēngjǐng quán bèi zhēdǎng
dẫu cho đêm tối có kéo dài thật dài, hay phong cảnh bị bóng đêm che lấp
.
源: Nguyên
抬头就有一片星光
Táitóu jiù yǒu yīpiàn xīngguāng
Chỉ cần ngẩng đầu lên cũng có thể nhìn thấy một ngôi sao lấp lánh
.
凯: Khải
我怎么会变成这样
Wǒ zěnme huì biàn chéng zhèyàng
Từ khi nào, tôi lại trở nên như thế?
Đang Cập Nhật