ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát wo men yi yang (chung ta giong nhau) do ca sĩ Truong Kiet (jason Zhang) thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat wo men yi yang (chung ta giong nhau) - Truong Kiet (jason Zhang) ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Wo men yi yang (Chúng ta giống nhau) chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Wo men yi yang (Chúng ta giống nhau) do ca sĩ Trương Kiệt (Jason Zhang) thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát wo men yi yang (chung ta giong nhau) mp3, playlist/album, MV/Video wo men yi yang (chung ta giong nhau) miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Wo men yi yang (Chúng ta giống nhau)

Lời đăng bởi: samaraapple

Bài hát : Wo men yi yang (Chúng ta giống nhau) - Jason Zhang (Trương Kiệt)

推开窗看见星星 一直守在夜空中
Tuī kāi chuāng kànjiàn xīngxīng yīzhí shǒu zài yèkōng zhōng
Mở cửa sổ, ngước nhìn những vì sao đang bảo vệ bầu trời đêm

心中不免多了些 暖暖的感动
Xīnzhōng bùmiǎn duōle xiē nuǎn nuǎn de gǎndòng
Trong lòng không khỏi có những rung động ấm áp

一闪一闪的光 努力把黑夜点亮 气氛如此安详
Yī shǎn yī shǎn de guāng nǔlì bǎ hēiyè diǎn liàng qìfēn rúcǐ ānxiáng
Những ngôi sao lấp lánh ấy đang nỗ lực thắp sáng đêm đen, bầu không khí thật bình yên

你在我的生命中 是那最闪亮的星
Nǐ zài wǒ de shēngmìng zhòng shì nà zuì shǎn liàng de xīng
Em trong cuộc đời anh, là ngôi sao lung linh nhất

一直在无声夜空 守护着我们的梦
Yīzhí zài wúshēng yèkōng shǒuhùzhe wǒmen de mèng
Trong đêm tối im lặng kia, em vẫn luôn bảo vệ giấc mơ của chúng mình

这世界那么大 我的爱只想要你懂
Zhè shìjiè nàme dà wǒ de ài zhǐ xiǎng yào nǐ dǒng
Thế giới này to lớn lắm, chỉ muốn em hiểu tình yêu của anh

陪伴我孤寂旅程
Péibàn wǒ gūjì lǚchéng
Chỉ muốn em bên cạnh trong chuyến đi cô đơn này

你知道我的梦 你知道我的痛
Nǐ zhīdào wǒ de mèng nǐ zhīdào wǒ de tòng
Em hiểu giấc mơ của anh, em hiểu nỗi đau của anh

你知道我们感受都相同
Nǐ zhīdào wǒmen gǎnshòu dōu xiāngtóng
Em biết chúng ta đều có cảm nhận tương đồng

就算有再大的风 也挡不住勇敢的冲动
Jiùsuàn yǒu zài dà de fēng yě dǎng bù zhù yǒnggǎn de chōngdòng
Dù gió có lớn thế nào cũng không thể ngăn cản sự bồng bột dũng cảm

努力的往前飞 再累也无所谓
Nǔlì de wǎng qián fēi zài lèi yě wúsuǒwèi
Cố gắng bay đi, có mệt mỏi nữa cũng chẳng sao cả

黑夜过后的光芒有多美
Vì ánh sáng sau màn đêm đẹp biết bao
Hēiyè guòhòu de guāngmáng yǒu duō měi

分享你我的力量 就能把对方的路照亮
Fēnxiǎng nǐ wǒ de lìliàng jiù néng bǎ duìfāng de lù zhào liàng
Chỉ cần chia sẻ sức mạnh của hai ta, thì sẽ có thể rọi sang lối đi của đối phương.

我想我们都一样 渴望梦想的光芒
Wǒ xiǎng wǒmen dōu yīyàng kěwàng mèngxiǎng de guāngmáng
Anh nghĩ chúng ta đều như nhau, khát khao những tia sang ước mơ

这一路喜悦彷徨 不要轻易说失望
Zhè yīlù xǐyuè pǎnghuáng bùyào qīngyì shuō shīwàng
Suốt chặng đường, có vui buồn bang hoàng thì cũng đừng dễ dàng buông lời thất vọng

回到最初时光 当时的你多么坚强
Huí dào zuìchū shíguāng dāngshí de nǐ duōme jiānqiáng
Nhớ về những năm tháng ban đầu, em của ngày xưa thật kiên cường

那鼓励让我难忘
Nà gǔlì ràng wǒ nánwàng
Những lời động viên đó khiến anh không bao giờ quên

你知道我的梦 你知道我的痛
Nǐ zhīdào wǒ de mèng nǐ zhīdào wǒ de tòng
Em hiểu giấc mơ của anh, em hiểu nỗi đau của anh

你知道我们感受都相同
Nǐ zhīdào wǒmen gǎnshòu dōu xiāngtóng
Em biết chúng ta đều có cảm nhận tương đồng

就算有再大的风 也挡不住勇敢的冲动
Jiùsuàn yǒu zài dà de fēng yě dǎng bù zhù yǒnggǎn de chōngdòng
Dù gió có lớn thế nào cũng không thể ngăn cản sự bồng bột dũng cảm

努力的往前飞 再累也无所谓
Nǔlì de wǎng qián fēi zài lèi yě wúsuǒwèi
Cố gắng bay đi, có mệt mỏi nữa cũng chẳng sao cả

黑夜过后的光芒有多美
Hēiyè guòhòu de guāngmáng yǒu duō měi
Vì ánh sang sau màn đêm đẹp biết bao

分享你我的力量 就能把对方的路照亮
Fēnxiǎng nǐ wǒ de lìliàng jiù néng bǎ duìfāng de lù zhào liàng
Chỉ cần chia sẻ sức mạnh của hai ta, thì sẽ có thể rọi sang lối đi của đối phương.

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...