Den her sang, vi skal spille for jer, det er en, vi har ladt vores inspirer af fra England eller Ireland.Jeg ved ret hvor det er, Henrik.Der er nogen, der kalder det inspiration, der er nogen, der kalder det stjæl.Vi kalder det inspiration. Vi er inspireret.Og en vandretur ved havet, som vi skal synge for jer nu, den er oversat næsten direkte fraA Wandering Trip With The Have.En vandretur ved havet på en sen sommerdag, med lyst til løs og hvid og en salt luftig smag.Ka' vække mindre frem, for tiden der forsvandt, dengang de hvide strande ind til havnaturen bandt.Men bag den næste høfte bliver man vækket af sin drøm, for der kan stranden flyde fra den sidste højvandsdrøm.Kan flyde rundt af plastik smidt i uforstand, og uden tanke for at folk skal leve af det vand.Hvad det der sker med vores fjord, vil havets livgivende rend.Lad os tage vare på vores jord, så vi kan bevare vores hav, fjord og strand.Engang imellem kan man finde fugle glædt i sort, de døde da de blev af faldsholier oversmurt.Kartegnen på et skib, naturens lov er brød, han skulle have renset tanke, og det blev endnu fuld af stød.Hvad det der sker med vores fjord, vil havets livgivende rend.Lad os tage vare på vores jord, så vi kan bevare vores hav, fjord og strand.Ved havet og ved fjorden ser man ofte folk i travl, nogen leder efter sten og andre efter rav.Men alle leder af fald ud fra by og land, og vi må'n' glem' vi intet vare, hvis ej vi havde vand.Hvad det der sker med vores fjord, vil havets livgivende rend.Lad os tage vare på vores jord, så vi kan bevare vores hav, fjord og strand.Pas på naturen på vort vand, søg af hav og fjord, og sørg så for det bliver til mere end pæne smukke ånd.Vi elsker vores hav, kan ikke undvære fjorden, og den skulle gerne holdes ren til næste generation.Hvad det der sker med vores fjord, vil havets livgivende rend.Lad os tage vare på vores jord, så vi kan bevare vores hav, fjord og strand.Tak for mig.