ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát uong ngung mi / 枉凝眉 (live) do ca sĩ Ly Ngoc Cuong (li Yugang) thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat uong ngung mi / 枉凝眉 (live) - Ly Ngoc Cuong (li Yugang) ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Uống Ngưng Mi / 枉凝眉 (Live) chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Uống Ngưng Mi / 枉凝眉 (Live) do ca sĩ Lý Ngọc Cương (Li Yugang) thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát uong ngung mi / 枉凝眉 (live) mp3, playlist/album, MV/Video uong ngung mi / 枉凝眉 (live) miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Uống Ngưng Mi / 枉凝眉 (Live)

Lời đăng bởi: 98469e8250_4ae1

一个是阆苑仙葩
Yīgè shì làngyuàn xiān pā
Nhất cá thị lãng uyển tiên ba
Một bên là hoa tiên vườn thẳm

一个是美玉无瑕
Yīgè shì měiyù wúxiá
Nhất cá thị mỹ ngọc vô hà
Một bên là ngọc đẹp không tì vết

若说没奇缘
Ruò shuō méi qí yuán
Nhược thuyết một kỳ duyên
Nếu nói vốn chẳng có kỳ duyên

今生偏又遇着他
Jīnshēng piān yòu yùzhe tā
Kim sinh thiên hựu ngộ trước tha
Sao lại gặp được chàng ở kiếp này

若说有奇缘
Ruò shuō yǒu qí yuán
Nhược thuyết hữu kỳ duyên
Nếu nói vốn có kỳ duyên

如何心事终虚话
Rúhé xīnshì zhōng xū huà
Như hà tâm sự chung hư thoại
Thì sao bao tâm sự cuối cùng đều uổng công

啊 啊
Ah ah

一个枉自嗟呀
Yīgè wǎngzì jiē ya
Nhất cá uổng tự ta nha
Một bên thở than vô ích

一个空劳牵挂
Yīgè kōng láo qiānguà
Nhất cá không lao khiên quải
Một bên vương vấn phí hoài

一个是水中月
Yīgè shì shuǐzhōng yuè
Nhất cá thị thủy trung nguyệt
Một bên là trăng dưới nước

一个是镜中花
Yīgè shì jìng zhōng huā
Nhất cá thị kính trung hoa
Một bên là hoa trong gương

想眼中能有多少泪珠儿
Xiǎng yǎnzhōng néng yǒu duōshǎo lèizhū er
Tưởng nhãn trung năng hữu đa thiếu lệ châu nhi
Không biết trong mắt chứa được bao nhiêu giọt lệ

怎禁得秋流到冬春流到夏
Zěn jīn dé qiū liú dào dōng chūn liú dào xià
Chẩm cấm đắc thu lưu đáo đông xuân lưu đáo hạ
Mà chẳng ngăn được chảy từ mùa thu đến mùa đông, lại rơi từ mùa xuân sang mùa hạ

啊 啊
Ah ah

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...