留恋一个城市往往因为一个人
Liúliàn yīgè chéngshì wǎngwǎng yīn wéi yīgèrén
Lưu luyến một thành phố chỉ bởi vì một người
她让你想念我好想念
Tā ràng nǐ xiǎngniàn wǒ hǎo xiǎngniàn
Người khiến tôi nhớ thương, tôi nhớ lắm
道里中央大街道外纷飞落叶
Dàolǐ zhōngyāng dàjiēdào wài fēnfēi luòyè
Đường lớn trung tâm lá rơi rụng
飘散如你洁白如雪
Piāosàn rú nǐ jiébái rú xuě
Như người vụt qua, trắng trong như tuyết
在没路灯的大街
Zài méi lùdēng de dàjiē
Trên đường không có ánh đèn
我走在下雪的哈尔滨
Wǒ zǒu zàixià xuě de hā'ěrbīn
Tôi đi nơi Cáp Nhĩ Tân tuyết rơi
当风霜
Dāng fēngshuāng
Lúc gió sương
撕碎年轻的脸庞
Sī suì niánqīng de liǎnpáng
Quật nát gương mặt tuổi trẻ
在没冬天的南方
Zài méi dōngtiān de nánfāng
Ở nơi phương Nam không có mùa đông
你如果遇见下雪的哈尔滨
Nǐ rúguǒ yùjiàn xià xuě de hā'ěrbīn
Nếu như người gặp Cáp Nhĩ Tân tuyết rơi
抱紧我
Bào jǐn wǒ
Ôm chặt tôi đi
就当青春没走远
Jiù dāng qīngchūn méi zǒu yuǎn
Cứ làm như thanh xuân vẫn chưa xa xôi
留下一个故事写满只有两个人
Liú xià yīgè gùshì xiě mǎn zhǐyǒu liǎng gè rén
Lưu luyến một câu chuyện về hai người
彼此想念也不知疲倦
Bǐcǐ xiǎngniàn yě bùzhī píjuàn
Nhớ mong nhau không nguôi
年华似水如烟谁能再来一遍
Niánhuá sì shuǐ rú yān shéi néng zàilái yībiàn
Năm tháng như nước, như suối đâu ai được quay ngược lại
往生如你刻在左边
Wǎngshēng rú nǐ kè zài zuǒbiān
Được sống trên thiên đường như người, khắc bên trái
在没路灯的大街
Zài méi lùdēng de dàjiē
Trên đường không có ánh đèn
我走在下雪的哈尔滨
Wǒ zǒu zàixià xuě de hā'ěrbīn
Tôi đi nơi Cáp Nhĩ Tân tuyết rơi
当风霜
Dāng fēngshuāng
Lúc gió sương
撕碎年轻的脸庞
Sī suì niánqīng de liǎnpáng
Quật nát gương mặt tuổi trẻ
在没冬天的南方
Zài méi dōngtiān de nánfāng
Ở nơi phương Nam không có mùa đông
你如果遇见下雪的哈尔滨
Nǐ rúguǒ yùjiàn xià xuě de hā'ěrbīn
Nếu như người gặp Cáp Nhĩ Tân tuyết rơi
就抱紧我
Jiù bào jǐn wǒ
Thì hãy ôm chặt tôi
就当青春没走远
Jiù dāng qīngchūn méi zǒu yuǎn
Cứ làm như thanh xuân vẫn chưa xa xôi
索菲亚石板上
Suǒfēiyà shíbǎn shàng
Trên phiến đá Sofia
还有你的有我的脚印在那燃烧
Hái yǒu nǐ de yǒu wǒ de jiǎoyìn zài nà ránshāo
Vẫn có dấu chân của người và của tôi bùng cháy nơi đó
放荡不羁的青春啊
Fàngdàngbùjī de qīngchūn a
Thanh xuân không gò bó ràng buộc
那是你给我留下的纪念
Nà shì nǐ gěi wǒ liú xià de jìniàn
Là kỉ niệm tôi nhớ về người
在没路灯的大街
Zài méi lùdēng de dàjiē
Trên đường không có ánh đèn
我走在下雪的哈尔滨
Wǒ zǒu zàixià xuě de hā'ěrbīn
Tôi đi nơi Cáp Nhĩ Tân tuyết rơi
当风霜
Dāng fēngshuāng
Lúc gió sương
撕碎年轻的脸庞
Sī suì niánqīng de liǎnpáng
Quật nát gương mặt tuổi trẻ
在没冬天的南方
Zài méi dōngtiān de nánfāng
Ở nơi phương Nam không có mùa đông
你如果遇见下雪的哈尔滨
Nǐ rúguǒ yùjiàn xià xuě de hā'ěrbīn
Nếu như người gặp Cáp Nhĩ Tân tuyết rơi
就抱紧我
Jiù bào jǐn wǒ
Thì hãy ôm chặt tôi
就当青春没走远
Jiù dāng qīngchūn méi zǒu yuǎn
Cứ làm như thanh xuân vẫn chưa xa xôi
在没路灯的大街
Zài méi lùdēng de dàjiē
Trên đường không có ánh đèn
我走在下雪的哈尔滨
Wǒ zǒu zàixià xuě de hā'ěrbīn
Tôi đi nơi Cáp Nhĩ Tân tuyết rơi
当风霜
Dāng fēngshuāng
Lúc gió sương
撕碎年轻的脸庞
Sī suì niánqīng de liǎnpáng
Quật nát gương mặt tuổi trẻ
在没冬天的南方
Zài méi dōngtiān de nánfāng
Ở nơi phương Nam không có mùa đông
你如果遇见下雪的哈尔滨
Nǐ rúguǒ yùjiàn xià xuě de hā'ěrbīn
Nếu như người gặp Cáp Nhĩ Tân tuyết rơi
请抱紧我
Jiù bào jǐn wǒ
Thì hãy ôm chặt tôi
就当青春没走远
Jiù dāng qīngchūn méi zǒu yuǎn
Cứ làm như thanh xuân vẫn chưa xa xôi
就抱紧我
Jiù bào jǐn wǒ
Xin ôm chặt tôi
不和昨天说再见
Bù hé zuótiān shuō zàijiàn
Đừng nói tạm biệt ngày hôm qua