Yǎn lǐ zhào bù chū mò zì yì de yè sè
眼里照不出墨恣意的夜色
Trong ánh mắt chẳng rọi được sắc mịt mù của bóng đêm
Rú guǒ nǐ de yuè guāng kěn shī shě zhào liàng wǒ
如果你的月光肯施舍照亮我
Nếu như ánh trăng của nàng bằng lòng soi sáng cho ta
Yī chà nà yān mò
一刹那 淹没
Trong ánh mắt ngập tràn
Bù zhī dì lǎo tiān huāng wèi hé
不知地老天荒为何
Chẳng hay vì sao trời tàn đất tận
Huò xǔ zhù dìng bèi cuō tuó
或许 注定被 蹉跎
Có lẽ đã định truóc thời gian là bị phí hoài
Yǐn yuē zài cāng hǎi jiān miǎo máng de gǔ gē
隐约在苍海间渺茫的古歌
Mơ hồ chốn tang hải trong không gian mịt mù khúc cổ ca
Yě huì yǒu qiān nián gū jì de xīn shì sù shuō
也会有千年孤寂的心事诉说
Cũng có thể gợi ra nỗi lòng cô tịch ngàn năm còn đó
Chén fēng le tài jiǔ
尘封了 太久
Cõi trần thế quá dài lâu
Sù mìng dōu bō luò yán sè
宿命都剥落颜色
Số mệnh bóc đi từng mảng nhan sắc
Zhǐ wèi zhè càn rán yī kè
只为这粲然一刻
Chỉ vì một khắc rực rỡ sáng ngời
Yù lǎn qīng guāng rù shuǐ bō
欲揽青光入水波
Muốn trói chặt ánh trăng nơi sóng nước
Tiān dì yǐ wéi gē
天地以为歌
Thiên địa như một khúc ca
Rèn suì yuè mò mò qí liú dòng
任岁月 脉脉其流动
Mặc năm tháng trôi qua đưa tình
Kōng lín bā huāng zuì qīng fēng
空临八荒醉清风
Trong khoảng không xa xăm mà say gió mát
Shāi jiǔ yǐ suǒ chóu
酾酒以锁愁
Rót rượu lấp nỗi sầu
Suǒ piàn kè shān hé shī sè
锁片刻山河失色
Khoá lại khoảnh khắc núi sông phai màu
Yǎn lǐ zhào bù chū mò zì yì de yè sè
眼里照不出墨恣意的夜色
Trong ánh mắt chẳng rọi được sắc mịt mù của bóng đêm
Rú guǒ nǐ de yuè guāng kěn shī shě wēn nuǎn wǒ
如果你的月光肯施舍温暖我
Nếu như ánh trăng của nàng nguyện cho ta ấm áp
Yī chà nà yān mò
一刹那 淹没
Trong ánh mắt ngập tràn
Bù zhī dì lǎo tiān huāng wèi hé
不知地老天荒为何
Chẳng biết vì sao trời tàn đất tận
Huò xǔ zhù dìng yào yí luò
或许 注定要 遗落
Có lẽ đã định trước là phải mất đi
Zài huí yì lǐ mǎn mù chuāng yí de diān bǒ
在回忆里满目疮痍的颠簸
Trong hồi ức đầy rẫy cảnh ngả nghiêng tiêu điều
Shuí zài wǒ bàn shēng liú lí zhōng hēng yī zhī gē
谁在我半生流离中哼一支歌
Ai cùng ta nửa đời lênh đênh ngân nga một khúc hát
Ān jìng de bì guò
安静的 拂过
Chốn an bình lướt qua
Fú mǎn yǎn fán huá jǐn luò
拂满眼繁华尽落
Tràn đầy cảnh phồn hoa tẫn lạc
Mèng lǐ tīng shí guāng mián le
梦里听时光眠了
Trong mộng nghe thời gian ngưng đọng
Yù lǎn qīng guāng rù shuǐ bō
欲揽青光入水波
Muốn trói chặt ánh trăng nơi sóng nước
Tiān dì yǐ wéi gē
天地以为歌
Thiên địa như một khúc ca
Rèn suì yuè mò mò qí liú dòng
任岁月 脉脉其流动
Mặc năm tháng đi qua đưa tình
Kōng lín bā huāng zuì qīng fēng
空临八荒醉清风
Trong khoảng không xa xăm mà say gió mát
Shāi jiǔ yǐ suǒ chóu
酾酒以锁愁
Nâng chén tiêu cơn sầu
Suǒ piàn kè shān hé shī sè
锁片刻 山河失色
Khoá lại khoảnh khắc núi sông phai màu
Ruò zài cì huí móu chù dòng nǐ xīn shàng wēn róu
若再次回眸触动 你心上温柔
Ngoái đầu lần nữa lại chạm đến ấm áp trong trái tim chàng
Dìng gé zhè yè yè míng zhú huǒ
定格这 曳曳明烛火
Ngưng thời gian kéo dài ánh sáng chúc hoả
Nián huá pó suō zhǐ pàn nǐ yòng zhè yī shuāng móu
年华婆娑只盼你 用这一双眸
Tháng năm xoay vòng chỉ mong người dùng chính đôi mắt ấy
Zài zuì hòu jiāng wǒ jì de
在最后 将我记得
Đến tận cùng khắc ghi ta thật kĩ