山麓袅袅燃香檀
shān lù niǎo niǎo rán xiāng tán
Chân núi mờ ảo khói đàn hương
众生往来佛前参
zhòng shēng wǎng lái fó qián cān
Chúng sinh lui tới viếng cửa phật
寺钟空鸣一声悠然
sì zhōng kōng míng yī shēng yōu rán
Chuông chùa âm vang một tiếng khoan thai
但求一世平安
dàn qiú yī shì píng ān
Chỉ cầu một đời bình an
垂眸而观谁在长叹
chuí móu ér guān shéi zài cháng tàn
Nhìn xuống mà xem ai đang thở than
执着浮华为哪般
zhí zuo fú huá wéi nǎ bān
Tham muốn vinh hoa vứt sao được
百年不过指尖轻弹
bǎi nián bú guò zhǐ jiān qīng dàn
Trăm năm bất quá chỉ tay nhẹ một cái
何以不尝遍悲欢
hé yǐ bù cháng biàn bēi huān
Sao lại không phải trải qua bi hoan
梵音百转蓦然震颤转瞬释然
fàn yīn bǎi zhuǎn mò rán zhèn chàn zhuǎn shùn shì rán
Kinh phật niệm trăm lần, bao âu lo hóa an nhiên
含笑眉目悲怜弥散
hán xiào méi mù bēi líng mí sǎn
Nét mặt vui vẻ, bi thương tiêu tan
御九天无言何解思凡凝望彼端
yù jiǔ tiān wú yán hé jiě sī fán níng wàng bǐ duān
Ngự cửu thiên, không lời giải bày, suy ngẫm phàm trần, nhìn về khởi điểm
只为得一人顾盼
zhī wéi de yī rén gù pàn
Chỉ vì thành tiên mà cố trông mong
寺前古道系纸鸢
sì qián gǔ dào xì zhǐ yuān
Đạo lý nhà phật phải kìm nén dục vọng
俗生若此不羡仙
sú shēng ruò cǐ bù yí xiān
Phàm nhân sinh ai không muốn thành tiên
日升青烟山涧晴岚
rì shēng qīng yān shān jiàn qíng lán
Mặt trời lên, khói xanh, khe núi, mây trong
相偎美若画扇
xiāng wēi měi ruò huà shàn
Giống như một bức tranh mỹ lệ
不识尘喧清隐伽蓝
bù shí chén xuān qīng yǐn jiā lán
Không thấy hồng trần huyên náo, quy ẩn nơi cửa phật
万载不变坐枯禅
wàn zài bù biàn zuò kū chán
Vạn lần không đổi, ngồi khô thiền
可知长生才是苦难
kě zhī cháng shēng cái shì kǔ nàn
Vẫn biết trường sinh mới là khổ nạn
最是高处不胜寒
zuì shì gāo chǔ bù shèng hán
Ở nơi cao nhất cũng không thắng được sự lạnh lẽo
一生既尽身前万般俱成空幻
yī shēng jì jìn shēn qián wàn bān jù chéng kōng huàn
Đời này gửi nơi cửa phật vạn sự hóa thành hư không
前缘忘却再入尘寰
qián yuán wàng què zài rù chén huán
Quên đi tiền duyên, lại chuyển thế phàm trần
千古轮回转独你一朝把恩怨看
qiān gǔ lún huí zhuǎn dú nǐ yī cháo bǎ ēn yuàn kàn
Thiên cổ luân hồi xoay chuyển, chỉ người mai sau nhìn lại ân oán
看遍了人间冷暖
kàn biàn le rén jiān lěng nuǎn
Thấy bao lần nhân gian ấm lạnh
今世既去来世再惜守三生畔
jīn shì jì qù lái shì zài xī shǒu sān shēng pàn
Kiếp này đã xong, kiếp sau luyến tiếc đợi tam sinh
又何须苦苦求缘缠
yòu hé xū kǔ kǔ qiú yuán chán
Sao cứ phải khổ sở cầu tơ duyên
人皆慕长生只道不必红尘辗转
rén jiē mù cháng shēng zhī dào bú bì hóng chén zhǎn zhuǎn
Phàm nhân ham muốn đạo trường sinh, không phải hồng trần chuyển kiếp
谁又懂你的孤单
shéi yòu dǒng nǐ de gū dān
Nào ai hiểu nỗi cô đơn của người.
*** Nguồn : quan4.net