Phiên Âm
Nakusu koto ga hirou tame nara
Wakareru no wa deau tame
If losing things is for picking them back up
Then parting is for meeting
“Sayounara” no ato ni wa kitto
“Konnichi wa” to deaun da
After “Goodbye,” certainly
We’ll meet with a “Hello”
Midoriiro shibafu ni nekoronde itai
Doubutsu mo issho ni gorogoro *ai
I want to lie down on the green grass
I want to tumble together with the animals
Kyou wa ii koto ga takusan atta kara
Asu mo ii koto ga takusan aru you ni
If many good things happened today
Then I wish that many goods things will happen tomorrow, too
O-hi-sama dete yuuhi kirei de
Hoshi ni negai a *a ga kuru
The Sun comes out, the setting sun is beautiful
I wish upon the stars, and tomorrow comes
Dou *e icchau no?
Issho ni kaerou
Why are you leaving?
Let’s go home together
Kenka o *e ano ko ga naite
“Gomen nasai” ienakute
Kokoro no naka sakebi naite mo
Kotoba ni shinakya dame da yo
Getting into a fight, that child cries
Unable to say, “I’m sorry,”
Even if you scream and cry inside of your heart
It’s useless if you don’t turn them into words
Arigatou arigatou boku no o-tomodachi
Aitai na atarashii tomodachi no minna
Thank you, thank you, my friends
I want to see all of my new friends
Kimi to te o tsunagu
Sore wa tsubasa ni naru
Minna no te tsunagu
Oozora mo toberu
I hold hands with you
It turns into wings
I hold hands with everyone
We can fly through the great sky
Warau warau ooki na koe de
Yonde yonde daisuki na...
I laugh, I laugh with a loud voice
Calling, calling for my favorite...
Niji-iro kakehashi
watatte “okaeri”
Crossing the rainbow-colored bridge,
I say, “Welcome back”
O-kane ga ne atte mo tomodachi wa kaenai
Nani mo nakute mo ne minna ga irun da
Even if you have money, you can’t buy friends
Even if I don’t have anything, everyone is with me
Minna kiite boku-tachi no yume
Minna *te boku-tachi o
Everyone, listen to our dream
Everyone knows of us
Anata wa dou *eru?
Boku wa ne genki da yo
How are you?
I’m fine
Anata wa dou *eru?
Boku wa ne genki da yo
How are you?
I’m fine