To My Bride – by: Yurisangja
신부에게 (Shin bu e ge) – To My bride:
새하얀 드레스 수줍은 발걸음
Sae ha yan deu re seu su ju beun bal geo reum
꿈꾸는 설레임
Ggum ggu neun seol re im
나만을 믿고 내 곁에 선 소중한 그대
Na ma neul mit go nae kyeo te seon so jung han keu dae
차가운 시선이 우릴 막아설 땐
Cha ga un shi seo ni u ril ma ga seol ddaen
슬퍼도 했지만
Seul peo do haet ji man
어느새 그댄 사랑으로 날 감싸주었죠
Eo neu sae keu daen sa rang eu ro nal kam ssa ju eot jyo
그대도 나도 아닌 다른 이유로
Keu dae do na do a nin da reun I yu ro
아파해야 했던 날 참아준 그대
A pa hae ya haet deon nal cha ma jun keu dae
약속할게요 더 이상의 눈물은
Yak sok hal ge yo teo I sang e nun mu reun
없을 거란 걸
Eop seul geo ran geol
눈부신 아침도 오후의 향기도
Nun bu shin a chim do o hu e hyang gi do
까만 밤하늘도
Gga man pam ha neul do
내 곁에 있는 그대로 인해
Nae kyeo te in neun keu dae ro in hae
아름다울 수 있죠
A reum da ul su it jyo
세상 모든 기쁨과 슬픔 또 사랑
Se sang mo deun ki ppeum gwa seul ppeunm ddo sa rang
함께 나눌 사람을 난 찾은 거죠
Ham kke na nul sa ra meul nan cha jeun geo jyo
약속할게요 더 이상의 외로움
Yak sok hal ge yo teo I sang e we ro um
없을 거란 걸
Eop seul geo ran geol
힘들었던 만큼 넉넉한 행복들을
Him deu reot deon man keum neok neok han haeng bok deu reul
드릴 거예요
Deu ril geo ye yo
늘 지금처럼 해맑은 웃음만
Neul ji geum cheo reom hae mal geun u seum man
지어 주세요
Ji eo ju se yo
그대도 나도 아닌 다른 이유로
Keu dae do na do a nin da reun I yu ro
아파해야 했던 날 참아준 그대
A pa hae ya haet deon nal cha ma jun keu dae
약속할게요 더 이상의 눈물은
Yak sok hal ge yo teo I sang e nun mu reun
없을 거란 걸
Eopseul geo ran geol
세상 모든 기쁨과 슬픔 또 사랑
Se sang mo deun ki ppeum gwa seul peum ddo sa rang
함께 나눌 사람을 난 찾은 거죠
Ham kke na nul sa ra meul nan cha jeun geo jyo
약속할게요 더 이상의 외로움
Yak sok hal ge yo teo I sang e we ro um
없을 거란 걸
Eop seul geo ran geol
Translations:
The pure white dress, shy steps,
dreamy expectations
My precious you who is standing beside me, and trusting me
When the cold stares try to stop us, it’s sad but,
In no time, you wrapped me up with your love
Days of suffering caused neither by you nor I, which you endured.
No more tears will we share, I promise you
Dazzling morning, scent of afternoon, and dark night skies
Are all beautiful
Because there’s you here by my side
All joy and sadness and love in the world
I had found someone to share
No more loneliness will be, I promise you
The hardships you suffered, I will turn them into abundance of happiness
For you
The laughing face and happiness, just like now
Please keep giving me them in the future
===============
hanggul + roman credit: sharlee@tripod
trans: sharingyoochun@wordpress
================
trans tạm :">
Váy trắng tinh khiết, những bước đi ngại ngùng, giấc mơ mong đợi
Điều quý giá của anh, Em, người đang đứng bên anh và tin tưởng anh
Khi những cái nhìn lạnh lùng cố gắng ngăn cản chúng ta, điều đo thật buồn nhưng không, em đã bao bọc anh bằng chính tình yêu của mình.
Những ngày đau khổ không phải do chúng ta gây ra, điều mà em đã chịu đựng
Sẽ không còn nhiều nước mắt hơn nữa, Anh hứa.
Buổi sáng chói loà, chiều thơm và những bầu trời đêm đen, tất cả đều đẹp vì có em bên cạnh anh.
Tất cả niềm vui và nỗi buồn, và tình yêu trên thế giới này, Anh đã tìm thấy người để chia sẻ.
Sẽ không còn côn đơn nữa. Anh hứa.
Những đau khổ em đã chịu đựng, anh sẽ biến chúng thành hạnh phúc bao la cho em.
Khuôn mặt vui cười và hạnh phúc, mãi như giây phút này.
Hãy để anh có thể thấy chúng trong tương lai.
by small.windbell@bluefaithvn.net
don't take out