Bài hát: Tô Châu Như Vậy - Hu Xia (Hồ Hạ)
让我为你 揭开千年的谜底
rang wo wei ni jie kai qian nian de mi di
Hãy để tôi giúp bạn giải đáp điều bí ẩn ngàn năm
唤一阵风 吹起江南的细雨
huan yi zhen feng chui qi jiang nan de xi yu
Gọi tới một cơn gió thổi lên trận mưa phùn Giang Nam
白墙之中 岁月锁不住的花开花落
bai qiang zhi zhong sui yue suo bu zhu de hua kai hua luo
Trong bức tường trắng xóa ấy là từng mùa hoa nở hoa tàn mà năm tháng không thể che giấu được
看那千帆过后 无边的风流
kan na qian fan guo hou wu bian de feng liu
Nhìn phía sau ngàn cánh buồm kia là phong lưu vô hạn
.
一眼望不尽的烟波 想留人慢慢走
yi yan wang bu jin de yan bo xiang liu ren man man zou
Khói nước ngút tầm mắt như muốn níu kéo người chậm lại bước chân
涛声起落 浸在夜色的苏州 涌上心头
tao sheng qi luo jin zai ye se de su zhou yong shang xin tou
Tiếng sóng nổi lên rồi chìm xuống hòa vào màn đêm Tô Châu, trào dâng trong lòng người
说不清的温柔 叫人欲走还留
shuo bu qing de wen rou jiao ren yu zou huan liu
Sự dịu dàng không nói thành lời gọi người muốn đi ở lại
就让梦 让梦在这里停泊
jiu rang meng rang meng zai zhe li ting bo
Hãy để giấc mơ, để con thuyền giấc mơ cập bến tại nơi đây