Bài hát : Tình Yêu Chuyển Dời - Eason Chan (Trần Dịch Tấn)
徘徊过多少橱窗 住过多少旅馆
pái huái guò duō shǎo chú chuāng zhù guò duō shǎo lv guǎn
Bồi hồi nhìn qua biết bao khung cửa sổ, ở qua bao nhiêu quán trọ
才会觉得分离也并不冤枉
cái huì jué dé fēn lí yě bìng bù yuān wǎng
mới có thể nhận ra chia tay cũng không hề oan uổng
感情是用来浏览 还是用来珍藏
gǎn qíng shì yòng lái líu lǎn hái shì yòng lái zhēn cáng
Tình cảm là để chúng ta xem lướt qua hay lấy để trân trọng
好让日子天天都过得难忘
hǎo ràng rì zǐ tiān tiān dōu guò dé nán wàng
mà lại khiến cho từng ngày đi qua cũng thật khó quên
熬过了多久患难 湿了多长眼眶
āo guò le duō jǐu huàn nán shī le duō cháng yǎn kuàng
Đã trải qua bao hoạn nạn, lệ ướt dài trên khóe mắt
才能知道伤感是爱的遗产
cái néng zhī dào shāng gǎn shì ài de yí chǎn
mới có thể hiểu ra nỗi đau chính là do tình yêu để lại
流浪几张双人床 换过几次信仰
líu làng jǐ zhāng shuāng rén chuáng huàn guò jǐ cì xìn yǎng
Lưu lạc qua bao chiếc giường đôi, đổi qua bao lần tín ngưỡng
才让戒指义无返顾的交换
cái ràng jiè zhǐ yì wú fǎn gù de jiāo huàn
mới có thể trao tay chiếc nhẫn mà không hề do dự chần chừ
把一个人的温暖转移到另一个的胸膛
bǎ yī gè rén de wēn nuǎn zhuǎn yí dào lìng yī gè de xiōng táng
Đem hơi ấm của người chuyển dời sang bên người khác
让上次犯的错反省出梦想
ràng shàng cì fàn de cuò fǎn xǐng chū mèng xiǎng
Để cho những sai lầm trước kia hối lỗi thành mộng ước
每个人都是这样 享受过提心吊胆
měi gè rén dōu shì zhè yàng xiǎng shòu guò tí xīn diào dǎn
Mỗi người ai cũng thế, hưởng thụ xong lại lo lắng không yên
才拒绝做爱情待罪的羔羊
cái jù jué zuò ài qíng dài zuì de gāo yáng
mới từ chối làm kẻ chịu tội trong tình yêu
回忆是捉不到的月光握紧就变黑暗
huí yì shì zhuō bù dào de yuè guāng wò jǐn jìu biàn hēi àn
Hồi ức tựa như ánh trăng chẳng thể nắm bắt được, nắm chặt rồi sẽ trở nên u tối
让虚假的背影消失于晴朗
ràng xū jià de bèi yǐng xiāo shī yú qíng lǎng
Hãy để bóng hình hư ảo đó tan biến chờ đón ánh dương
阳光在身上流转 等所有业障被原谅
yáng guāng zài shēn shàng líu zhuǎn děng suǒ yǒu yè zhàng bèi yuán liàng
Ánh sáng dần chiếu rọi cả thân hình, đợi chờ mọi lỗi lầm đều được thứ tha
爱情不停站 想开往地老天荒 需要多勇敢
ài qíng bù tíng zhàn xiǎng kāi wǎng dì lǎo tiān huāng xū yào duō yǒng gǎn
Yêu thương không dừng lại, muốn trở thành thiên trường địa cửu cần phải dũng cảm hơn
烛光照亮了晚餐 照不出个答案
zhú guāng zhào liàng le wǎn cān zhào bù chū gè dá àn
Ánh nến chiếu sáng cả một bữa tối vậy mà không hiện ra được một câu trả lời
恋爱不是温馨的请客吃饭
liàn ài bù shì wēn xīn de qǐng kè chī fàn
Tình yêu không phải là lời mời cơm ấm áp
床单上扑满花瓣 拥抱让它成长
chuáng dān shàng pū mǎn huā bàn yōng bào ràng tā chéng zhǎng
Cũng không phải là chiếc giường trải kín cánh hoa tươi rồi ôm chặt cho nó lớn lên
太拥挤就开到了别的土壤
tài yōng jǐ jìu kāi dào le bié de tǔ rǎng
Quá chật chội sẽ chỉ khiến nó nảy nở trên một vùng đất khác
感情需要人接班 接近换来期望
gǎn qíng xū yào rén jiē bān jiē jìn huàn lái qī wàng
Tình cảm cần có người tiếp bước, kề bên nhau để đổi lấy sự kỳ vọng
期望带来失望的恶性循环
qī wàng dài lái shī wàng de è xìng xún huán
Nhưng kỳ vọng lại luôn đem lại sự tuần hoàn liên hồi của sự thất vọng
短暂的总是浪漫 漫长总会不满
duǎn zàn de zǒng shì làng màn màn cháng zǒng huì bù mǎn
Ngắn ngủi thì luôn cảm thấy lãng mạn, dài lâu thì lại cảm thấy bất mãn
烧完美好青春换一个老伴
shāo wán měi hǎo qīng chūn huàn yī gè lǎo bàn
Đốt hết những ngày tháng thanh xuân tươi đẹp để đổi lấy người bạn đời địch thực
把一个人的温暖转移到另一个的胸膛
bǎ yī gè rén de wēn nuǎn zhuǎn yí dào lìng yī gè de xiōng táng
Đem hơi ấm của người chuyển dời sang bên người khác
让上次犯的错反省出梦想
ràng shàng cì fàn de cuò fǎn xǐng chū mèng xiǎng
Để cho những sai lầm trước kia hối lỗi thành mộng ước
每个人都是这样 享受过提心吊胆
měi gè rén dōu shì zhè yàng xiǎng shòu guò tí xīn diào dǎn
Mỗi người ai cũng thế, hưởng thụ xong lại lo lắng không yên
才拒绝做爱情待罪的羔羊
cái jù jué zuò ài qíng dài zuì de gāo yáng
mới từ chối làm kẻ chịu tội trong tình yêu
回忆是捉不到的月光握紧就变黑暗
huí yì shì zhuō bù dào de yuè guāng wò jǐn jìu biàn hēi àn
Hồi ức tựa như ánh trăng chẳng thể nắm bắt được, nắm chặt rồi sẽ trở nên u tối
让虚假的背影消失于晴朗
ràng xū jià de bèi yǐng xiāo shī yú qíng lǎng
Hãy để bóng hình hư ảo đó tan biến chờ đón ánh dương
阳光在身上流转 等所有业障被原谅
yáng guāng zài shēn shàng líu zhuǎn děng suǒ yǒu yè zhàng bèi yuán liàng
Ánh sáng dần chiếu rọi cả thân hình, đợi chờ mọi lỗi lầm đều được thứ tha
爱情不停站 想开往地老天荒 需要多勇敢
ài qíng bù tíng zhàn xiǎng kāi wǎng dì lǎo tiān huāng xū yào duō yǒng gǎn
Yêu thương không dừng lại, muốn trở thành thiên trường địa cửu cần phải dũng cảm hơn
把一个人的温暖转移到另一个的胸膛
bǎ yī gè rén de wēn nuǎn zhuǎn yí dào lìng yī gè de xiōng táng
Đem hơi ấm của người chuyển dời sang bên người khác
让上次犯的错反省出梦想
ràng shàng cì fàn de cuò fǎn xǐng chū mèng xiǎng
Để cho những sai lầm trước kia hối lỗi thành mộng ước
每个人都是这样 享受过提心吊胆
měi gè rén dōu shì zhè yàng xiǎng shòu guò tí xīn diào dǎn
Mỗi người ai cũng thế, hưởng thụ xong lại lo lắng không yên
才拒绝做爱情待罪的羔羊
cái jù jué zuò ài qíng dài zuì de gāo yáng
mới từ chối làm kẻ chịu tội trong tình yêu
回忆是捉不到的月光握紧就变黑暗
huí yì shì zhuō bù dào de yuè guāng wò jǐn jìu biàn hēi àn
Hồi ức tựa như ánh trăng chẳng thể nắm bắt được, nắm chặt rồi sẽ trở nên u tối
让虚假的背影消失于晴朗
ràng xū jià de bèi yǐng xiāo shī yú qíng lǎng
Hãy để bóng hình hư ảo đó tan biế